Non Destructive Method Theory - Basic Principles - https://www.tinker.af.mil/Portals/106/Documents/Technical%20Orders/AFD-101516-33B-1-1.pdf AF338-1-1-EC-CP4Sc0-Indice ROCarneval

Capítulo 4 - MÉTODO DE INSPEÇÃO POR CORRENTES PARASITAS

traduzido do livro: AIR FORCE TO 33B-1-1 / ARMY TM 1-1500-335-23 / NAVY (NAVAIR) 01-1A-16-1 - Manual Técnico - Métodos de Inspeção Não Destrutiva, Teoria Básica

  1. GERAL
    1. Ponto de Balanço
    2. Parâmetros
      1. Frequência
      2. Ganho
      3. Ângulo de Fase
      4. Sensibilidade
      5. Filtros
    3. Análise de Modulação
    4. Resposta de Frequência
    5. Inspeção de Furos de Rebites
      1. Trincas na Parede dos Furos de Rebites
        1. Trincas de Fadiga
        2. Trincas de Corrosão Sob Tensão
        3. Acabamento Superficial e Dimensões de Furos de Rebites
        4. Efeito de Borda
      2. Preparação do Furo de Rebite
    6. Aparelho de Inspeção de Furos de Rebites
      1. Varredura Manual
      2. Varredura Automática
        1. Dispositivo de Varredura Rotativo
      3. Sondas para Dispositivos de Varredura Rotativo
    7. Ajustagem da Sonda
    8. Proteção da Sonda
    9. Compensação de Lift-off na Inspeção de Furos de Rebite
    10. Padronização de Ajustes do Aparelho
    11. Velocidade e Trajetória da Varredura
    12. Alinhamento da Sonda
    13. Distância Sonda-Borda
    14. Interpretação do Sinal de Correntes Parasitas na Inspeção de Furos de Rebite
      1. Furos Ovalizados
    15. Furos com Rebites Não Removíveis
      1. Aplicação de Inspeção dos Furos
      2. Espaçamento da Sonda ao Furo
      3. Guias de Varredura ao Redor de Rebites Não Removíveis
      4. Seleção da Sonda
      5. Padrões de Calibração para Furos com Rebites Não Removíveis
    16. Filetes e Cantos Arredondados
      1. Bordas (Incluindo Cantos Vivos e Arredondados)
      2. Ocorrência de Trincas
      3. Requisitos da Aparelhagem para Ocorrência de Filetes e Cantos Redondos)
      4. Padrões de Referência para Filetes
    17. Corrosão
      1. Requisitos do Sistema para Detecção de Corrosão
      2. Tipos de Corrosão
        1. Ataque Uniforme
        2. Pites
        3. Ataque intergranular
        4. Esfoliação
        5. Trincas de Corrosão Sob Tensão
      3. Seleção da Frequência
      4. Seleção da Sonda
      5. Padrões de Referência para Corrosão
      6. Prodedimento de Inspeção para Detecção da Corrosão
      7. Preparação da Peça a Ser Inspecionada
    18. Medição da Condutividade no Campo
      1. Condutividade das Ligas de Alumínio
      2. Efeitos do Tratamento Térmico na Condutividade do Alumínio
      3. Discrepâncias em Tratamentos Térmicos de Ligas de Alumínio
      4. Aplicação de Medição da Condutividade
      5. Separação de Ligas e Revenidos
      6. Medição de Condutividade e Materiais Magnéticos
      7. Aplicação Típica
      8. Controle de Tratamento Térmico
      9. Determinação de Danos por Calor e Fogo
      10. Medição da Condutividade
      11. Aparelho para Materiais Magnéticos
    19. Efeitos das Variações das Propriedades dos Materiais
      1. Condutividade
      2. Efeito de Borda
      3. Curvatura
      4. Material do Clad
      5. Permeabilidade Magnética
      6. Geometria
      7. Espessura do Metal
    20. Efeitos das Variações das Condições de Ensaio
      1. Frequência
      2. Sondas para Medição da Condutividade
      3. Efeito Lift-off na Medição da Condutividade
      4. Efeito da Temperatura nas Medições de Condutividade
    21. Detecção de Descontinuidades
      1. Capacidade do Sistema de Ensaio
        1. Seleção da Sonda
        2. Tipos de Sonda
      2. Material
      3. Acessibilidade
      4. Requisitos de Frequência
      5. Relação Sinal-Ruído
      6. Relação Sinal-Ruído e Detectabilidade
      7. Influência da Frequência no Ruído
      8. Técnicas de Supressão
      9. Solucionando Energia
    22. Efeitos de Lift-off
      1. Fontes de Variação de Lift-off
      2. Supressão do Lift-off
    23. Métodos de Compensação de Lift-off
      1. Aparelhos de Análise no Plano de Impedâncias
      2. Ajuste de Fase
      3. Efeito de Lift-off na Detectabilidade
      4. Compensação do Efeito de Lift-off na Detectabilidade
      5. Defasagem Devido a Trincas
      6. Materiais Ferromagnéticos
      7. Descriminação de Fase
      8. Oscilação/Vibração da Sonda
    24. Efeitos da Localização da Trinca na Detectabilidade
      1. Localização e Orientação das Trincas
      2. Trincas na Borda da Peça
      3. Inspeção das Bordas da Peça
      4. Dispositivos de Fixação e Suporte para Inspeção de Bordas
      5. Curvatura
      6. Detecção de Descontinuidades Sub superficiais
      7. Análise no Plano de Impedão de Trincas Sub superficiais
      8. Detecção de Trincas Sob Revestimentos Metálicos
    25. Efeitos do Método de Varredura na Detectabilidade
      1. Técnica de Inspeção
      2. Velocidade de Varredura
      3. Trajetória da Varredura
      4. Aparelhos Automáticos ou Semi Automáticos
      5. Uso de Registradores ou Telas Digitais
    26. Padrões de Referência de Trincas
      1. Trincas Empregadas em Padrões de Referência
      2. Requisitos dos Padrões de Referência
      3. Padrões para Ensaios Específicos
      4. Descontinuidades Artificiais para Padrões
      5. Condições Simuladas para Padrões
      6. Entalhes Usinados por Eletroerosão
      7. Entalhes por Eletroerosão em Aços Ferromagnéticos
      8. Entalhes por Corte
      9. Entalhes Usinados
      10. Escolha do Padrão de Referência para Trincas
    27. Medição de Espessura
      1. Critérios de Aplicação
      2. Tipos de Medição
      3. Tipos de Medição (Continuação)
      4. Limitações Gerais da Medição de Espessura de Chapas
      5. Sistemas de Ensaio
      6. Procedimentos de Medição de Espessura
    28. Medição da Espessura Metálica Total
      1. Aplicações da Medição da Espessura Total
      2. Limitações da Espessura Total
      3. Efeitos da Frequência na Medição da Espessura Total
      4. Efeitos da Construção da Sonda
      5. Procedimento Operacional para Medição da Espessura Total
      6. Preparo da Peça para Medição de Espessura
      7. Presença de Limitações Geométricas
      8. Seleção do Sistema de Ensaio
      9. Seleção da Frequência para Medição de Espessura
      10. Ajustes do Aparelho
      11. Registro de Espessuras e Relatório de Valores Rejeitados
      12. Padrões para Medição de Espessura Total
      13. Aplicações de Medição de Revestimentos Condutores
    29. Aplicação Medição de Revestimentos Condutores
      1. Efeitos das Propriedades do Material na Medição da Espessura de Chapas
      2. Efeitos da Condição de Ensaio na Medição da Espessura de Chapas
      3. Procedimentos para Medição da Espessura de Chapas
      4. Padrões de Referencia de Espessura de Chapas
    30. Medição de Revestimentos Não Condutores
      1. Revestimentos Não Condutores
      2. Base para Medição de Revestimentos Não Condutores
      3. Efeitos na Impedância de Revestimentos Não Condutores
        1. Influência das Propriedades dos Materiais e da Frequência
        2. Sistemas de Ensaio de Revestimentos Não Condutores
        3. Procedimentos para Medição de Revestimentos Não Condutores
      4. Padrões para Medição de Revestimentos Não Condutores

5 GERAL.
Todas as inspeções para detecção de trincas ou outras falhas em serviço DEVEM ser consideradas críticas. Cada inspeção em cada aeronave ou sistema de armas deve ser abordada com o máximo cuidado e concentração. Sempre configure seu instrumento de correntes parasitas de acordo com os procedimentos estabelecidos. Certifique-se de verificar sua configuração várias vezes durante a inspeção para garantir que seu equipamento esteja respondendo corretamente. Reserve um tempo para garantir que você tenha escaneado cuidadosamente toda a área de inspeção, verificando suas varreduras duas vezes, se necessário. A inspeção que você realiza pode ser a última linha de defesa contra uma possível falha devido ao crescimento de fissuras. Não encontrar um defeito em uma área durante uma inspeção anterior não diminui as chances de ele se apresentar no futuro. Aborde cada inspeção como se houvesse uma falha conhecida na área que você está inspecionando.


5.1 Ponto Nulo (de balanço ou de trabalho).
O ponto nulo é o local em um plano de impedância no qual o instrumento de correntes parasitas é anulado ou zerado. Se anulado corretamente em um material sem defeitos, o instrumento posicionará o sinal (ponto) em um ponto específico da tela, e quaisquer alterações no material, como uma trinca, farão com que o sinal (ponto) reflita uma alteração na impedância elétrica no visor/tela.



5.2 Parâmetros. Há um grande número de parâmetros que podem ser definidos em um instrumento de correntes parasitas. No entanto, os parâmetros mais frequentemente ajustados pelos técnicos são frequência, ganho, ângulo de fase, ponto de trabalho, escala da tela e filtros.

5.2.1 Frequência.
O único parâmetro livremente ajustável em instrumentos modernos que afeta as correntes parasitas é a frequência. Os demais parâmetros existem apenas para melhorar a visibilidade da resposta do sinal no instrumento. Quanto menor a frequência, mais profundo o campo penetra no material e, portanto, maior a profundidade na qual as correntes parasitas fluem. No entanto, o campo não apenas se aprofunda, mas também se espalha, ou seja, se dilui, resultando em menor sensibilidade a pequenas variações (ver Figura 5.1). (N.T.: O uso de menor frequência de ensaio implica em menor geração de correntes parasitas desde a superfície na qual está a sonda.).

  • NOTA
A propagação das correntes parasitas depende da condutividade do material e da frequência de acionamento do instrumento

5.2.1.1 A frequência não afeta a intensidade das correntes parasitas, apenas a dispersão. (N.T.: Considerando o fenômeno de indução eletromagnética essa afirmação não é valida). Alguns instrumentos podem permitir o ajuste da tensão de acionamento que passa pela bobina geradora, o que, por sua vez, afeta a intensidade das correntes parasitas, resultando em maior sensibilidade na detecção de falhas. Isso é independente do ajuste de frequência.

5.2.2 Ganho.
O ganho pode ser aumentado para obter uma resposta de sinal maior (ou seja, para tornar um sinal pequeno mais visível) ou diminuído para reduzir a resposta do sinal no visor do instrumento. No entanto, aumentos no ganho aumentarão o "ruído" no visor do instrumento. O ruído pode ser causado por diversos fatores: a eletrônica do instrumento (não tão comum em instrumentos modernos), ruído do material resultante da estrutura de grãos do material, ruído do material causado pela alteração mecânica da superfície do material ensaiado, etc.

5.2.2.1 Alguns instrumentos possuem ganho H (dispersão X) ou ganho V (dispersão Y) além do ganho regular. Esses dois ganhos permitem que o operador aumente ou diminua o sinal independentemente na direção vertical ou horizontal e são muito úteis para ajudar a distinguir sinais de ruído de respostas defeituosas.


5.2.3 Ângulo de Fase.
Também conhecido como rotação ou ângulo de rotação. Independente da fase real das correntes parasitas, é uma configuração que permite ao usuário rotacionar as respostas do sinal na tela do instrumento. Pode ser usado para orientar a resposta do sinal ao levantar a sonda do material (sinal de lift-off, ao usar uma sonda absoluta). Isso ajuda o usuário a distinguir entre lift-off e um sinal provavelmente causado por uma falha.


5.2.4 Sensibilidade/Detectabilidade.(não disponível em todos os instrumentos)
Parâmetro que permite a ampliação do visor do instrumento. Atua como o recurso de "zoom" da câmera; não melhora a imagem, apenas a torna maior ou menor. É usado para definir a escala do reticulado exibida na tela. Uma configuração comum é 1 Volt por divisão de escala. Isso significa que um sinal com 2 divisões de escala tem uma tensão de 2 Volts. Essa medida é usada para classificar sinais como aceitáveis ​​ou rejeitáveis.


Distribuição das correntes parasitas para diferentes frequências
Figura 5.1. Ilustração da distribuição das correntes parasitas com a frequência


5.2.5 Filtros.
Usados ​​para filtrar sinais indesejados e melhorar a relação sinal-ruído, conforme ilustrado na Figura 5.2. Três tipos de filtros podem ser usados: passa-alta, passa-baixa e passa-faixa. Um filtro passa-alta (HPF) remove sinais de baixa frequência e permite a passagem de altas frequências, sendo útil para eliminar o efeito de variações graduais na condutividade ou dimensões na resposta de correntes parasitas. Um filtro passa-baixa (LPF) remove sinais de alta frequência e permite a passagem de sinais de baixa frequência, sendo útil para reduzir os efeitos do ruído eletrônico e da resposta de alta frequência de frequências harmônicas relacionadas a variações na permeabilidade magnética. Os filtros passa-faixa combinam filtros passa-baixa e passa-alta para permitir uma resposta em uma faixa específica de frequências e suprimir frequências acima e abaixo dessa faixa.

Uso de filtros
Figura 5.2. Ilustração dos efeitos de diferentes filtros no sinal de correntes parasitas.


  • 5.3 Análise de modulação.
  • Uma técnica útil para separar sinais de interesse de outros sinais baseia-se na análise dos sinais em função do tempo. Um bom exemplo disso é o uso de um registro gráfico X e/ou Y (gráfico de faixas), onde a amplitude do sinal aparece na escala vertical e os tempos em que o sinal aparece e desaparece são monitorados na horizontal.

5.3.1 Um exemplo de análise de modulação é quando uma tela de instrumento de plano de impedância é usado no modo de varredura durante uma inspeção rotativa de furo de parafuso. Nessa técnica, o equipamento é tipicamente configurado de forma que cada traço ao longo da varredura represente uma rotação no furo. A posição do relógio de uma indicação no furo pode ser determinada por sua localização ao longo da varredura. De maior importância é a largura da indicação ou por quanto tempo ela se desvia da linha de base. Neste exemplo, o tempo durante o qual a indicação é detectada (largura) é usado para identificar se ela se deve ou não a uma variável de interesse. Por exemplo, uma irregularidade em um furo de parafuso produzirá uma indicação que dura um longo período, enquanto uma trinca é muito estreita e produz uma indicação que dura um curto período. Ambas as indicações podem ter a mesma amplitude, mas talvez apenas a trinca seja de interesse. Um filtro eletrônico pode ser usado para suprimir sinais de longa duração (baixa frequência), deixando apenas a indicação de trinca (alta frequência) no visor para o inspetor visualizar.


  • NOTA:
  • Em relação à análise de modulação, é importante entender que os termos alta e baixa frequência se referem à duração da indicação, não à frequência da corrente alternada na bobina.

5.3.2 A frequência de uma indicação é o recíproco do seu período de duração, ou seja, quantos eventos (ciclos) desse tipo poderiam ocorrer em 1 segundo. Por exemplo, suponha que a indicação do furo fora de circularidade discutida no Parágrafo 5.3.1 dure 0,1 segundo ao longo da varredura, e a indicação da trinca dure 0,01 segundo ao longo da varredura. A frequência f do sinal fora de circularidade seria 1/0,1 ou 10 ciclos/seg (Hz), e a da trinca seria 1/0,01 ou 100 ciclos/seg (Hz). Um filtro passa-alta poderia ser ajustado em 50 Hz para suprimir sinais abaixo de 50 Hz e permitir a exibição de sinais acima de 50 Hz. Como também pode haver sinais com frequência mais alta do que a variável de interesse, um filtro passa-baixa também pode ser usado para suprimir ruído de alta frequência. Este filtro pode ser definido em 200 Hz para o exemplo acima. Usados ​​em conjunto, os filtros passa-alta e passa-baixa formam o que é chamado de filtro passa-banda, o que significa que apenas sinais com frequência acima de uma faixa específica são exibidos. No exemplo acima, sinais acima de 200 Hz são suprimidos pelo filtro passa-baixa, e sinais abaixo de 50 Hz são suprimidos pelo filtro passa-alta. Para passar por ambos os filtros, o sinal deve estar entre 50 e 200 Hz, ou durar de 0,005 a 0,02 segundos.


5.4 Resposta em Frequência.
A análise de resposta em frequência é a forma mais comum de análise de modulação. Durante o ensaio de correntes parasitas, a impedância da bobina de ensaio permanece constante, desde que não haja alteração nas condições de inspeção ou nas propriedades do material. Quando ocorrem variações na impedância, as taxas de variação na impedância e o sinal de corrente parasita resultante são proporcionais às taxas de variação das propriedades do material e à velocidade de varredura. Consequentemente, uma pequena fissura proporcionaria uma rápida variação na impedância durante a varredura e um sinal de corrente parasita de alta frequência correspondente. Esses sinais podem ser visualizados em um monitor de vídeo ou em um registrador gráfico de sinais em função do tempo. O efeito na amplitude, ao encontrar diferentes tipos de variações do material e ao varrer a uma velocidade constante, é mostrado na Figura 5.3. Uma rápida mudança de sinal costuma ser um bom indicador de uma pequena falha ou de uma mudança abrupta nas características do material. Uma lenta mudança de sinal geralmente indica uma mudança gradual nas dimensões, elevação ou alguma outra propriedade.


Frequência de resposta (sinal da descontinuidade)
Figura 5.3. Efeito de variáveis ​​materiais na magnitude da corrente alternada na bobina de ensaio com velocidade de varredura constante


5.5 Inspeção de furos de fixação.

5.5.1 Trincas em Paredes de Furos de Fixadores. Uma aplicação comum da inspeção por correntes parasitas em estruturas de aeronaves é a detecção de trincas em furos ou paredes de fixadores. Essas trincas são geralmente geradas por fadiga, corrosão sob tensão ou uma combinação de fadiga e corrosão. O progresso dessas trincas costuma ser lento no estágio inicial, onde a detecção precoce pode prevenir possíveis falhas catastróficas.

5.5.1.1 Trincas por Fadiga.
As trincas por fadiga são geralmente causadas por carregamentos cíclicos repetidos sobre uma estrutura, com níveis de tensão inferiores aos necessários para a deformação visível. Como a tensão se concentra em áreas de fragilidade localizada, como furos, as trincas por fadiga frequentemente se iniciam nesses pontos. As trincas geralmente se propagam normal à direção da tensão máxima de tração aplicada. A seguir, descrevemos dois tipos de fadiga:
  • Fadiga de Alto Ciclo (FAC). FAC geralmente significa que a tensão aplicada é baixa em comparação com a resistência à tração final do material, mas submetida a um número muito alto de ciclos (exemplos: tensões de vibração ou turbulência do ar).
  • Fadiga de Baixo Ciclo (LCF). LCF geralmente significa que a tensão aplicada é alta em comparação com a resistência à tração final do material, mas submetida a um número muito baixo de ciclos (exemplos: tensões de decolagem e pouso).

5.5.1.2 Trincas por Corrosão sob Tensão.
Trincas por corrosão sob tensão ocorrem sob a influência combinada de uma tensão de tração e de um ambiente corrosivo sobre um material suscetível à corrosão sob tensão. A tensão de tração pode resultar de uma tensão aplicada ou de uma tensão residual. A umidade do ar combinada com um ambiente suficientemente corrosivo pode, em alguns casos, causar trincas por corrosão sob tensão. Além disso, a combinação de fadiga cíclica na presença de trincas por corrosão pode causar o rápido crescimento das trincas.

5.5.1.3 Acabamento e Dimensões da Parede do Furo.
O acabamento e as dimensões da parede do furo influenciam tanto a ocorrência quanto a detectabilidade de trincas em furos de fixadores. Danos na parede do furo, como arranhões, trepidações e ranhuras criadas durante a fabricação, podem criar concentrações adicionais de tensão na parede do furo e fornecer locais preferenciais para o início de trincas. Parafusos frouxos causados ​​por furos superdimensionados ou fora de circularidade permitem movimento na área do furo e permitem ação de fadiga. Essas mesmas condições podem influenciar a confiabilidade da inspeção. Durante a inspeção, danos severos à parede do furo resultam em indicações de correntes parasitas que podem não ser separáveis ​​das indicações de trincas. O lift-off excessivo devido a condições fora de circularidade também pode mascarar indicações de trincas. Todas essas condições podem ser criadas durante os processos de fabricação no furo ou como resultado da ação de fadiga durante o serviço e da remoção do parafuso.

5.5.1.4 Efeitos de Borda. Muitas trincas em furos de fixadores ocorrem na borda do furo ou próximo a ela. Estruturas adjacentes, raios de escareamento e rebarbação não uniformes e danos nas bordas do furo aumentam o ruído de fundo e diminuem a relação sinal-ruído. Isso leva a uma perda geral de detecção de trincas na borda dos furos. Outros efeitos na detectabilidade de trincas resultam da presença de outros metais adjacentes à borda do furo. Superfícies escareadas também limitam a CP por técnicas manuais adjacentes às bordas do furo.

5.5.2 Preparação dos Furos dos Parafusos. Os furos nas superfícies de contato devem ser realinhados antes da inspeção CP ou perfurados com um diâmetro maior, que seja concêntrico através das peças de contato. Antes de realizar a inspeção dos furos dos parafusos, todo o material estranho deve ser removido do furo. Materiais estranhos podem incluir selantes, lubrificantes, lascas de metal e lascas de tinta. Normalmente, esse material pode ser removido com cotonetes e um solvente adequado. Furos severamente danificados durante o serviço ou durante a inserção/remoção de fixadores podem exigir alargamento antes da inspeção CP. Se alargamento for necessário, entre em contato com o engenheiro responsável pelo componente para obter um método aprovado.


5.6 Aparelho de inspeção de furos de fixadores

CUIDADO
Em geral, a capacidade de detecção da varredura manual de furos de parafusos é significativamente menor do que a varredura automática de furos de parafusos e, portanto, NÃO DEVE substituír a varredura automática, a menos que especificado em procedimentos específicos da peça ou em autorização específica por escrito da autoridade de engenharia responsável.

5.6.1 Escaneamento manual de furos de parafusos.

CUIDADO
A inspeção automática por correntes parasitas em furos de parafusos (BHEC-Bolt Hole Eddy Current) DEVE ser realizada de acordo com a Ordem Técnica (TO=Technical Oredere) do sistema de armas aplicável e/ou o pacote de trabalho apropriado na TO 33B-1-2 para o procedimento específico a ser executado. Salvo indicação em contrário, a TO específica do sistema de armas sempre tem precedência sobre as recomendações do fabricante ou qualquer TO geral.

Quando utilizada, a varredura manual dos furos de parafusos é realizada em níveis especificados em toda a profundidade do furo. A inspeção geralmente é iniciada com o centro da bobina da sonda posicionado imediatamente dentro da borda superior ou inferior do furo, de modo que a borda externa da bobina fique nivelada com a superfície da peça. A posição da bobina da sonda é ajustada para o nível especificado abaixo do colar da sonda, e a sonda é inserida no furo até que o colar da sonda encoste na superfície da peça. Ocasionalmente, a corrosão sob tensão intergranular (IGC) pode ocorrer ao longo de um plano aproximadamente paralelo à superfície da peça. A indicação desse tipo de corrosão é semelhante a um furo de formato elíptico ou a uma mudança lenta na condutividade. A aplicação incorreta da filtragem passa-faixa pode mascarar a presença de IGC.

5.6.2 Automated Bolt-Hole Scanning. Automatic scanning is typically used for bolt hole inspection due to the in creased detection capability over manual scanning. This equipment provides a hand held scanning unit which drives a probe in a helical pattern through the length of the hole, or rotates the probe at high revolutions per minute, at a constant speed while the operator indexes the probe through the hole. Equipment that rotates the probe in a helical pattern is referred to as a translational rotation scanner. Oftentimes high speed scanners do not have automated translational movement and they depend on the rate at which the operator pushes and pulls the probe into and out of the hole. Results can be retained on a strip chart recorder or displayed on a digital display.
5.6.2 Varredura Automatizada de Furos de Parafuso. A varredura automática é normalmente usada para inspeção de furos de parafuso devido à maior capacidade de detecção em relação à varredura manual. Este equipamento fornece uma unidade de varredura portátil que aciona uma sonda em um padrão helicoidal ao longo do furo, ou gira a sonda em altas revoluções por minuto, a uma velocidade constante enquanto o operador indexa a sonda através do furo. O equipamento que gira a sonda em um padrão helicoidal é chamado de scanner de rotação translacional. Muitas vezes, scanners de alta velocidade não têm movimento translacional automatizado e dependem da taxa na qual o operador empurra e puxa a sonda para dentro e para fora do furo. Os resultados podem ser armazenados em um registrador de gráfico de tiras ou exibidos em um visor digital.

5.6.2.1 The Rotary Scanner. The scanner spins the bolt hole probe at a certain speed, that has been set on the instru ment during setup. The probe should be inserted into the fastener hole and indexed down the hole at a slow enough speed where the coil in the probe will scan the entire wall surface of the hole in a tight spiral, thus ensuring 100% surface coverage (see Figure 4-32).
5.6.2.1 O Scanner Rotativo. O scanner gira a sonda do furo de parafuso a uma determinada velocidade, que foi definida no instrumento durante a configuração. A sonda deve ser inserida no furo do fixador e indexada no furo a uma velocidade lenta o suficiente para que a bobina na sonda escaneie toda a superfície da parede do furo em uma espiral fechada, garantindo assim 100% de cobertura da superfície (veja a Figura 4-32).

5.6.3 Rotary Bolt Hole Probes. The most common bolt hole probe design is shown in Figure 4-33. The probe consists of a probe shell with a 4-pin connector and a main probe body. The shell features two O-rings that hold and center the probe in the connector-receptacle of the scanner. Items provided by the manufacturer integral to probe construction or opera tion, such as O-rings, SHALL not be removed. The body consists of shank with an integrated ball at the end, called a “head”. The shaft is split, and one of the two halves of the head contains the sensor coil. The split head provides spring compliance to ensure that the sensor coil can be as close to the wall of the fastener hole as possible. When choosing a bolt hole probe, the diameter of the ball should be the same diameter or slightly smaller than the fastener hole to be inspected. This provides the best fit once the shank is spread and the tape is applied
5.6.3 Sondas Rotativas para Furo de Parafuso. O projeto mais comum de sonda para furo de parafuso é mostrado na Figura 4-33. A sonda consiste em uma carcaça com um conector de 4 pinos e um corpo principal. A carcaça possui dois anéis de vedação que prendem e centralizam a sonda no receptáculo do conector do scanner. Itens fornecidos pelo fabricante como parte integrante da construção ou operação da sonda, como anéis de vedação, NÃO DEVEM ser removidos. O corpo consiste em uma haste com uma esfera integrada na extremidade, chamada de "cabeça". A haste é bipartida e uma das duas metades da cabeça contém a bobina do sensor. A cabeça bipartida proporciona flexibilidade de mola para garantir que a bobina do sensor possa ficar o mais próximo possível da parede do furo do fixador. Ao escolher uma sonda para furo de parafuso, o diâmetro da esfera deve ser igual ou ligeiramente menor que o do furo do fixador a ser inspecionado. Isso proporciona o melhor ajuste após a haste ser aberta e a fita aplicada.

Coberturas correta e incorreta
Figure 5.4. Proper Technique to Ensure 100% Coverage (Left), Incomplete Coverage (Right)
Técnica adequada para garantir 100% de cobertura (esquerda), cobertura incompleta (direita)

Sonda de Inspeção de Furos Típica
Figure 5.5. Typical Bolt Hole Probe Design

5.6.3.1 There are a variety of other designs, such as probes with conical- or cylindrical-shaped heads, or no heads at all. However, studies have shown that the ball-shape probe provides optimum flaw detectability throughout a fastener hole, includ ing at the edge of both open ends. The ball-shape helps to ensure that the coil is in contact with the fastener wall, even if the probe is not quite aligned with the axis of the hole.
5.6.3.1 Há uma variedade de outros projetos, como sondas com cabeças cônicas ou cilíndricas, ou sem cabeça alguma. No entanto, estudos demonstraram que a sonda em formato de esfera fornece ótima detectabilidade de falhas em todo o furo de um fixador, incluindo na borda de ambas as extremidades abertas. O formato de esfera ajuda a garantir que a bobina esteja em contato com a parede do fixador, mesmo que a sonda não esteja totalmente alinhada com o eixo do furo.

5.6.3.2 Figure 4-34 shows the typical coil configuration in a bolt hole probe. The coil consists of two receiver coils, each of which is wound on a D-shaped ferrite. The receiver coils are then placed side-by-side and a driver coil is wound around both. The receivers are connected in difference. This means if Receiver Coil 1 sees something it causes an upward signal re sponse. If Receiver Coil 2 sees something it causes a downward signal response. This type of coil is called differential reflection
5.6.3.2 A Figura 4-34 mostra a configuração típica da bobina em uma sonda para furo de parafuso. A bobina consiste em duas bobinas receptoras, cada uma enrolada em uma ferrite em formato de D. As bobinas receptoras são então colocadas lado a lado e uma bobina condutora é enrolada em torno de ambas. Os receptores são conectados de forma diferente. Isto significa que se a Bobina Receptora 1 vê algo, ela causa uma resposta de sinal ascendente. Se a Bobina Receptora 2 vê algo, ela causa uma resposta de sinal descendente. Este tipo de bobina é chamado de reflexão diferencial

Configutação interna da sonda
Figure 4-34. Coil Configuration in a Bolt Hole Probe
Figura 5.6. Configuração da Bobina em uma Sonda de Furo de Parafuso

5.6.3.3 Figure 4-35 (A) shows a typical bolt hole probe with a standard “D50” differential-reflection coil. The driver coil is the outer-most coil. The driver coil generates an alternating magnetic field that penetrates the conductive material. The material reacts by generating eddy-currents whose field opposes the primary electromagnetic field. Since the incoming mag netic field is spread-out, i.e. the effective field has a much larger effective area than just the coil diameter, the eddy currents are spread out.
5.6.3.3 A Figura 4-35 (A) mostra uma sonda de furo de parafuso típica com uma bobina de reflexão diferencial padrão "D50". A bobina driver é a bobina mais externa. A bobina driver gera um campo magnético alternado que penetra no material condutor. O material reage gerando correntes parasitas cujo campo se opõe ao campo eletromagnético primário. Como o campo magnético de entrada é espalhado, ou seja, o campo efetivo tem uma área efetiva muito maior do que apenas o diâmetro da bobina, as correntes parasitas são espalhadas.

5.6.3.4 Figure 4-35 (B) shows the eddy current distribution for the probe shown in Figure 4-35 (A). The eddy currents f low in the same circular pattern as the driver coil-windings, are strongest close to the coil-windings and slowly dissipate in the conductive material. The figure shows the outward extend and depth of the currents to the point where their strength has reached 37% of the strength at the surface ( standard depth-of-penetration). In this example, the result is that in an alumi num component at 200 kHz, a probe with a 0.070 diameter driver coil will generate an eddy current field about 0.008 deep into the material, and will have a sensing area extending approximately 0.086 in diameter
5.6.3.4 A Figura 4-35 (B) mostra a distribuição de correntes parasitas para a sonda mostrada na Figura 4-35 (A). As correntes parasitas fluem no mesmo padrão circular que os enrolamentos da bobina condutora, são mais fortes perto dos enrolamentos da bobina e dissipam-se lentamente no material condutor. A figura mostra a extensão e a profundidade externas das correntes até o ponto em que sua intensidade atinge 37% da intensidade na superfície (profundidade de penetração padrão). Neste exemplo, o resultado é que, em um componente de alumínio a 200 kHz, uma sonda com uma bobina condutora de 0,070 de diâmetro gerará um campo de correntes parasitas com cerca de 0,008 de profundidade no material e terá uma área de detecção que se estende por aproximadamente 0,086 de diâmetro (

Bobina se excitação e sensora
Figure 4-35. Example of (A) Bolt Hole Probe and (B) Drive Coil Field and Generated Eddy Currents
5.7. Exemplo de (A) Sonda com Furo de Parafuso e (B) Campo da Bobina de Acionamento e Correntes parasitas Geradas.

4.5.7 Probe Fit. A probe that fits properly within the hole is critical to inspection performance. A poorly fitting probe will chatter in the hole, resulting in excessive lift-off and signal noise.
4.5.7 Encaixe da Sonda. Uma sonda que se encaixe corretamente dentro do furo é essencial para o desempenho da inspeção. Uma sonda mal ajustada vibrará no furo, resultando em elevação excessiva e ruído de sinal.

CAUTION
Only probes of the correct size SHALL be used to perform eddy current bolt hole inspection. Inspecting with a poorly fitting probe may result in missed crack indications.
CUIDADO
Somente sondas do tamanho correto DEVEM ser usadas para realizar a inspeção de furos de parafusos por correntes parasitas. A inspeção com uma sonda mal ajustada pode resultar em indicações de trincas perdidas.

5.7.1 The following is a simple procedure to ensure a good probe fit:
5.7.1 O seguinte é um procedimento simples para garantir um bom encaixe da sonda:
a. Measure the bolt hole diameter if you do not know it;
b. Select a probe with a size-range that fits the bolt hole;
c. Tape the probe; do not insert it in the scanner;
d. Insert it into the hole;
e. If the probe can almost stand in the hole (if the hole is vertical and down), or hang inside the hole (if the hole is vertical and up), or not slip out or the hole (if the hole is horizontal) and if you can still smoothly spin it by hand, the probe fit is correct (Figure 4-36).
f. If the fit is not correct shim some non-conductive foam or rubbery material into the split in the shank of the probe and try again.
a. Meça o diâmetro do furo do parafuso se você não o souber;
b. Selecione uma sonda com uma faixa de tamanho que se ajuste ao furo do parafuso;
c. Prenda a sonda com fita adesiva; não a insira no scanner;
d. Insira-a no furo;
e. Se a sonda puder quase ficar em pé no furo (se o furo for vertical e para baixo), ou ficar pendurada dentro do furo (se o furo for vertical e para cima), ou não escorregar para fora do furo (se o furo for horizontal) e se você ainda puder girá-la suavemente com a mão, o encaixe da sonda está correto (Figura 4-36)
f. Se o encaixe não estiver correto, coloque um pouco de espuma não condutora ou material emborrachado na fenda da haste da sonda e tente novamente.

Verificação do acoplamento da sonda
Figure 4-36. Checking Probe Fit
Figura 5.8. Verificando o encaixe da sonda


5.8 Probe Taping. Bolt hole probes are manufactured using several types of materials depending on the probe type and manufacturer. Some probes are more durable than others. Probes made of soft plastics can wear and expose the coil wind ings in only a few uses, therefore it is always wise to carry a spare probe. One way to protect the coil is to use Teflon tape to cover the coil. Part of how long a probe lasts and what responses you observe during an inspection is how you tape the probe. Tape that is between 2.5 and 3.5 mils (0.0025-0.0035 inches) thick, is slightly stretchy and has adhesive backing SHALL be used. The correct way to apply tape is to wrap it completely around the coil half of a split probe. The ends of the tape must be tucked in between the probe-split. The split probe provides a spring-like action to ensure the coil maintains contact with the bore surface when spinning. Therefore the tape SHALL NOT be wrapped completely around both halves of the split as that will prevent the probe from complying to the hole. Figure 4-37 shows an example of an acceptable taped probe. In this example the tape smoothly covers the coil-half of the probe without wrinkles and the ends of the tape are tucked in between the split. Figure 4-38 and Figure 4-39 show examples of unacceptable taping. Figure 4-38 shows tape covering only half the coil, which would allow the edges of the tape to come up during probe rotation in the hole, and Figure 4-39 shows tape that was not smoothly applied and is wrinkled.
5.8 Aplicação de Fita na Sonda. As sondas para furos de parafusos são fabricadas com diversos tipos de materiais, dependendo do tipo e do fabricante da sonda. Algumas sondas são mais duráveis ​​do que outras. Sondas feitas de plástico macio podem se desgastar e expor os enrolamentos da bobina em apenas alguns usos, portanto, é sempre aconselhável carregar uma sonda extra. Uma maneira de proteger a bobina é usar fita de Teflon para cobri-la. Parte da duração de uma sonda e das respostas que você observa durante uma inspeção depende da forma como você a aplica. Deve ser usada fita com espessura entre 2,5 e 3,5 mils (0,0025-0,0035 polegadas), levemente elástica e com revestimento adesivo. A maneira correta de aplicar a fita é enrolá-la completamente ao redor da metade da bobina de uma sonda bipartida. As extremidades da fita devem ser dobradas entre a sonda bipartida. A sonda bipartida proporciona uma ação semelhante a uma mola para garantir que a bobina mantenha contato com a superfície do furo durante a rotação. Portanto, a fita NÃO DEVE ser enrolada completamente em torno de ambas as metades da divisão, pois isso impedirá que a sonda se ajuste ao furo. A Figura 4-37 mostra um exemplo de uma sonda com fita aceitável. Neste exemplo, a fita cobre suavemente a metade da bobina da sonda sem rugas e as extremidades da fita são dobradas entre a divisão. A Figura 4-38 e a Figura 4-39 mostram exemplos de aplicação de fita inaceitável. A Figura 4-38 mostra a fita cobrindo apenas metade da bobina, o que permitiria que as bordas da fita subissem durante a rotação da sonda no furo, e a Figura 4-39 mostra a fita que não foi aplicada suavemente e está enrugada.

Sondas aprovadas para inspeção de furos de rebite
Figure 4-37. Examples of Acceptably Taped Bolt Hole Probes
Figura 5.9. Exemplos de Sondas de Furo de Parafuso Aceitavelmente Fitadas

Acabamento da sonda indevido
Figure 4-38. Unacceptable Taping (Incomplete)
Figura 5.10. Aplicação de Fita Inaceitável (Incompleta)

Proteção inadequada (enrugada)
Figure 4-39. Unacceptable Taping (Wrinkled)
Figura 5.11. Aplicação de Fita Inaceitável (Enrugada)

5.9 Lift-Off Compensation for Bolt-Hole Inspection. Lift-off compensation for bolt hole inspection is dependent upon the surface quality and dimensions of the hole. Optimum lift-off compensation is that which just suppresses lift-off varia tions within the hole, but does not provide excessive compensation. Excessive lift-off compensation can reduce sensitivity and increase noise. When using unshielded probes, specific amounts of lift-off compensation can be obtained by using a shim between the coil of the bolt hole probe and the hole wall. The thickness of the shim must equal the amount of lift-off compen sation desired and must be relatively tough to prevent tearing during insertion and removal of the probe. Teflon tape SHALL be used for this purpose. Lift-off compensation is usually performed in the hole at a point away from the edge or at the center if the part thickness is less than 1/2-inch thick. More tolerance in lift-off compensation settings is permissible when us ing automatic scanning equipment or shielded probes.
5.9 Compensação de Levantamento para Inspeção de Furo de Parafuso. A compensação de levantamento para inspeção de furo de parafuso depende da qualidade da superfície e das dimensões do furo. A compensação de lift-off ideal é aquela que apenas suprime as variações de lift-off dentro do furo, mas não fornece compensação excessiva. A compensação excessiva de lift-off pode reduzir a sensibilidade e aumentar o ruído. Ao usar sondas sem blindagem, quantidades específicas de compensação de lift-off podem ser obtidas usando um calço entre a bobina da sonda do furo do parafuso e a parede do furo. A espessura do calço deve ser igual à quantidade de compensação de lift-off desejada e deve ser relativamente resistente para evitar rasgos durante a inserção e remoção da sonda. Fita de Teflon DEVE ser usada para essa finalidade. A compensação de lift-off geralmente é realizada no furo em um ponto afastado da borda ou no centro se a espessura da peça for inferior a 1,25 cm. Mais tolerância nas configurações de compensação de lift-off é permitida ao usar equipamento de varredura automática ou sondas blindadas.


5.10 Standardization Settings. The settings to standardize the instrument prior to inspection are based on response to a specified reference standard. A wide variety of test standards are used for bolt-hole inspection. They include cracked parts, electrical discharge machined (EDM) notches, notches cut with a jeweler’s saw, differences in conductivity standards, and a multitude of other standards with larger notches and/or cracks. Each individual procedure SHALL specify the standard to be used and the required response in terms of meter deflection or indication size on a recorder, strip chart, or instrument display. When it is necessary to find small flaws and the possibility exists that different types of probes (coil size and fre quency) may be used, it is necessary to use a reference with the same approximate dimensions as the flaws to be detected such as EDM notches
5.10 Configurações de Padronização. As configurações para padronizar o instrumento antes da inspeção são baseadas na resposta a um padrão de referência especificado. Uma ampla variedade de padrões de teste é utilizada para inspeção de furos de parafusos. Eles incluem peças trincadas, entalhes usinados por eletroerosão (EDM), entalhes cortados com serra de joalheiro, diferenças nos padrões de condutividade e uma infinidade de outros padrões com entalhes e/ou trincas maiores. Cada procedimento individual DEVE especificar o padrão a ser utilizado e a resposta necessária em termos de deflexão do medidor ou tamanho da indicação em um registrador, gráfico de tiras ou visor do instrumento. Quando for necessário encontrar pequenas falhas e existir a possibilidade de diferentes tipos de sondas (tamanho da bobina e frequência) serem utilizados, é necessário utilizar uma referência com as mesmas dimensões aproximadas das falhas a serem detectadas, como entalhes por eletroerosão.


5.11 Scan Speed and Pattern. Scanning speed and pattern must be considered during the setup procedure. This is es pecially important with manual scanning as probe response with manual scanning will not be the same as that during auto mated scanning. The distance between scans or the scanning increment is determined by the minimum crack size required to be detected. During manual scanning, the scanning procedure is repeated after setting the probe coil at each scanning position until the entire length of the hole has been inspected. When inspecting multiple layers, inspection should be performed in the materials of each layer adjacent to each interface. When the specific interface position between layers of similar material is not known, its position may be established by running the probe down past the interface and marking the position of maxi mum signal deflection. Setup and inspection SHALL be performed using the same scanning speed and pattern to ensure the best signal response and maximum scan coverage
5.11 Velocidade e Padrão de Varredura. A velocidade e o padrão de varredura devem ser considerados durante o procedimento de configuração. Isso é especialmente importante com a varredura manual, pois a resposta da sonda com a varredura manual não será a mesma que durante a varredura automatizada. A distância entre as varreduras ou o incremento de varredura é determinado pelo tamanho mínimo de trinca necessário para ser detectado. Durante a varredura manual, o procedimento de varredura é repetido após a colocação da bobina da sonda em cada posição de varredura até que todo o comprimento do furo tenha sido inspecionado. Ao inspecionar múltiplas camadas, a inspeção deve ser realizada nos materiais de cada camada adjacente a cada interface. Quando a posição específica da interface entre camadas de material similar não for conhecida, sua posição pode ser estabelecida passando a sonda pela interface e marcando a posição de deflexão máxima do sinal. A configuração e a inspeção DEVEM ser realizadas usando a mesma velocidade e padrão de varredura para garantir a melhor resposta do sinal e a máxima cobertura da varredura.


5.12 Probe Alignment. When inspecting a hole, the probe must be guided into the hole such that the axis of the probe is aligned with the axis of the hole (see Figure 4-40 and Figure 4-41). This may be difficult to do, especially while monitoring the instrument screen at the same time. If the probe is not properly aligned the coil may not touch the bolt hole surface, preventing an effective inspection. The probe may also wobble or chatter, causing excessive noise
5.12 Alinhamento da Sonda. Ao inspecionar um furo, a sonda deve ser guiada para dentro do furo de forma que o eixo da sonda esteja alinhado com o eixo do furo (consulte as Figuras 4-40 e 4-41). Isso pode ser difícil de fazer, especialmente ao monitorar a tela do instrumento ao mesmo tempo. Se a sonda não estiver alinhada corretamente, a bobina pode não tocar a superfície do furo do parafuso, impedindo uma inspeção eficaz. A sonda também pode oscilar ou vibrar, causando ruído excessivo.

Alinhamento correto
Figure 4-40. Correct Probe Alignment
Figura 5.12. Alinhamento correto da sonda.

Alinhamento incorreto
Figure 4-41. Incorrect Probe Alignment
Figura 5.13. Alinhamento incorreto da sonda.


5.13 Probe to Edge Spacing. When inspecting for small cracks initiating from edges, probe-to-edge spacing can be come a concern. Some approaches for overcoming these concerns are: increasing the frequency of the eddy current generating source, reducing the physical size of the coil, and adding shielding around the probe coil. Additional shielding will allow in spection closer to the edge because of the reduced volume of material sensed, and will result in greater sensitivity to smaller flaws. Probe-to-edge spacing becomes even more of a concern when the edge of the part is in contact with a ferro magnetic part such as a bearing or bushing. Again, minimizing the volume of material sensed by the probe will alleviate some of these irrelevant concerns and optimize signal response.
5.13 Espaçamento entre Sonda e Borda. Ao inspecionar pequenas trincas originadas nas bordas, o espaçamento entre sonda e borda pode se tornar uma preocupação. Algumas abordagens para superar essas preocupações são: aumentar a frequência da fonte geradora de correntes parasitas, reduzir o tamanho físico da bobina e adicionar blindagem ao redor da bobina da sonda. Blindagem adicional permitirá uma inspeção mais próxima da borda devido ao menor volume de material detectado e resultará em maior sensibilidade a falhas menores. O espaçamento entre sonda e borda torna-se ainda mais preocupante quando a borda da peça está em contato com uma peça ferromagnética, como um rolamento ou bucha. Novamente, minimizar o volume de material detectado pela sonda aliviará algumas dessas preocupações irrelevantes e otimizará a resposta do sinal.


5.14 Bolt Hole Eddy Current Signal Interpretation. One of the single most important requirements for detecting a small crack is that the coil passes over the crack. Arguably, the technician’s ability to interpret eddy current signal responses is just as crucial to a successful inspection. To fully evaluate any indication, technicians should utilize both the impedance plane and sweep displays (Figure 4-42). The impedance plane provides the phase information, allowing the technician to assess whether an indication is lift-off from noise or a crack-like. Figure 4-43 illustrates why passing a differential-reflection probe over a crack results in a figure-eight or double-loop indication on the instrument display. The sweep display shows how many flaw indications are present and if setup correctly, what clock-position from a reference point each flaw is located in the hole. Used together, the impedance plane and sweep displays allow the technician to determine the orientation of the signal present, how many flaws are present, and their clock-position within the fastener hole
5.14 Interpretação do Sinal de Correntes Parasitas em Furos de Parafuso. Um dos requisitos mais importantes para detectar uma pequena trinca é que a bobina passe sobre a trinca. Indiscutivelmente, a capacidade do técnico de interpretar as respostas do sinal de correntes parasitas é igualmente crucial para uma inspeção bem-sucedida. Para avaliar completamente qualquer indicação, os técnicos devem utilizar os displays de plano de impedância e de varredura (Figura 4-42). O plano de impedância fornece as informações de fase, permitindo que o técnico avalie se uma indicação é decorrente de ruído ou de uma trinca. A Figura 4-43 ilustra por que a passagem de uma sonda de reflexão diferencial sobre uma trinca resulta em uma indicação em forma de oito ou de circuito duplo no display do instrumento. O display de varredura mostra quantas indicações de falha estão presentes e, se configurado corretamente, em qual posição de clock, a partir de um ponto de referência, cada falha está localizada no furo. Usados ​​em conjunto, os displays de plano de impedância e de varredura permitem que o técnico determine a orientação do sinal presente, quantas falhas estão presentes e sua posição de clock dentro do furo do fixador.

Apresentações Plano de Impedâncias e Varredura Circular
Figure 4-42. Impedance Plane Display (Left) and Sweep Display (Right)
Figura 5.14. Display do Plano de Impedância (Esquerda) e Display de Varredura (Direita).


Sinal de Trincas para Sonda de Furos
Figure 4-43. Bolt Hole Eddy Current Signal Responses from a Crack
Figura 5.15. Respostas do Sinal de Correntes Parasitas em Furos de Parafusos a Partir de uma Trinca

5.14.1 Out-of-Round Holes. The effects from out of round holes most often occur in combination, making signal inter retation very difficult and can lead to false calls or missed cracks. It is very important to measure fastener holes prior to inspection if you suspect out-of-round condition. Studies have shown that crack detection is still possible at below 0.006- 0.008 inches out-of-round of nominal diameters; however, crack signal response is slightly distorted. Above these val ues, crack signals are generally distorted, are not distinguishable from noise, and noise levels exceed the reject limits. In f ield application, out-of-round holes typically exhibit unacceptable levels of signal noise. The following paragraphs describe some of the effects observed on the signal responses from out-of-round holes.
5.14.1 Furos Excêntricos. Os efeitos de furos fora de circularidade ocorrem frequentemente em combinação, dificultando muito a interpretação do sinal e podendo levar a falsas indicações ou à perda de trincas. É muito importante medir os furos dos fixadores antes da inspeção, caso suspeite de uma condição fora de circularidade. Estudos demonstraram que a detecção de trincas ainda é possível em diâmetros nominais abaixo de 0,006 a 0,008 polegadas fora de circularidade; no entanto, a resposta do sinal de trinca é ligeiramente distorcida. Acima desses valores, os sinais de trinca são geralmente distorcidos, não são distinguíveis do ruído e os níveis de ruído excedem os limites de rejeição. Em aplicações em campo, furos fora de circularidade normalmente apresentam níveis inaceitáveis ​​de ruído de sinal. Os parágrafos a seguir descrevem alguns dos efeitos observados nas respostas de sinal de furos fora de circularidade.

5.14.1.1 Goal Post Response (no crack). As the probe rotates in the fastener hole it will compress as it enters the nar row section (3-9 o’clock). As it enters the wider section (6-12 o’clock), it will expand, but the coil may no longer touch the surface and thus experiences lift-off. The result is a goal post-like pattern on the sweep-display and an indication on the impedance display similar to a crack indication, but at a different phase-angle (Figure 4-44). This excessive lift-off noise is rejectable
5.14.1.1 Resposta da trave (sem trinca). À medida que a sonda gira no furo do fixador, ela se comprime ao entrar na seção estreita (3-9 horas). Ao entrar na seção mais larga (6-12 horas), ela se expande, mas a bobina pode não tocar mais a superfície e, portanto, sofre decolagem. O resultado é um padrão semelhante a uma trave no visor de varredura e uma indicação no visor de impedância semelhante a uma indicação de trinca, mas em um ângulo de fase diferente (Figura 4-44). Esse ruído excessivo de decolagem é rejeitável .

Resposta de Trinca de Furo em Alumínio
Figure 4-44. Goal Post Response in Aluminum
Figura 5.16. Resposta da trave em alumínio.

5.14.1.2 Excessive Noise Response. If there is a crack at the narrow section of an out-of-round hole, the lift-off effect can mask or distort the signal response from the crack, leading to difficulty in interpreting the crack response (Figure 4-45). Even if a crack-like indication were not present, the hole in Figure 4-45 would still be rejectable, based on excessive lift-off noise
5.14.1.2 Resposta de ruído excessivo. Se houver uma trinca na seção estreita de um furo fora do círculo, o efeito de decolagem pode mascarar ou distorcer a resposta do sinal da trinca, dificultando a interpretação da resposta da trinca (Figura 4-45). Mesmo que uma indicação semelhante a uma trinca não estivesse presente, o furo na Figura 4-45 ainda seria rejeitável, com base no ruído de elevação excessivo

Ruido Execssivo em Furo de Rebite em Alumínio
Figure 4-45. Excessive Noise Response in Aluminum
Figura 5.17. Resposta de Ruído Excessiva em Alumínio

5.14.1.3 Excessive Noise and Crack Response. If there is a crack at the wider section of an out-of-round hole, the lift-off has two effects: it can mask or distort the signal response from the crack, and it reduces the signal amplitude (Figure 4-46). The hole in Figure 4-46 would be rejectable based on the noise, and due to a crack-like indication. If the hole is severely out of-round the lift-off effect can be so great that there is no noticeable response from the crack.
5.14.1.3 Ruído Excessivo e Resposta a Trincas. Se houver uma trinca na seção mais larga de um furo fora de circularidade, o efeito de elevação tem dois efeitos: pode mascarar ou distorcer a resposta do sinal da trinca e reduz a amplitude do sinal (Figura 4-46). O furo na Figura 4-46 seria rejeitável com base no ruído e devido a uma indicação semelhante a uma trinca. Se o furo estiver severamente fora de circularidade, o efeito de elevação pode ser tão grande que não há resposta perceptível da trinca.

Ruido Excessivo e Sinal de Trinca em Alumínio
Figure 4-46. Excessive Noise and Crack Response in Aluminum
Figura 5.18. Ruído Excessivo e Resposta a Trincas em Alumínio


5.15 Fastener Holes Non-Removable Fasteners.
5.15 Furos de Fixadores Fixadores Não Removíveis.

5.15.1 Inspection Application of Fastener Holes. If a fastener cannot be removed from a hole because of fastener type or location, inspection can be performed around the fastener to detect cracks growing from beneath the fastener head or nut. The size of detectable cracks is dependent upon the distance which must be maintained between the probe and the edge of the fastener. In many respects, this application is similar to inspection for cracks at the edge of openings and cutouts. Large low frequency probes and sliding reflectance probes can also be scanned over countersunk fasteners and identify cracks at the 1st, 2nd, and 3rd layers.
5.15.1 Inspeção Aplicação de Furos de Fixadores. Se um fixador não puder ser removido de um furo devido ao seu tipo ou localização, a inspeção ao redor do fixador pode ser realizada para detectar trincas que se desenvolvem sob a cabeça ou porca do fixador. O tamanho das trincas detectáveis ​​depende da distância que deve ser mantida entre a sonda e a borda do fixador. Em muitos aspectos, essa aplicação é semelhante à inspeção de trincas na borda de aberturas e recortes. Sondas grandes de baixa frequência e sondas de refletância deslizante também podem ser escaneadas sobre fixadores escareados e identificar trincas na 1ª, 2ª e 3ª camadas.

5.15.2 Probe to Fastener Spacing. If only required to detect relatively large cracks, such as those extending between two fasteners, eddy current inspection can usually be performed at a sufficient distance from the fastener heads to elimi nate their effect on eddy current response. When small cracks must be detected, the probe must be positioned closer to the edge of the fastener, and the probe to fastener distance must be held constant during scanning. When fasteners fabricated of magnetic materials such as steel are used in nonmagnetic parts, a relatively large spacing must be used. Also, shielded probes can be used to minimize the distance between the probe and the fastener, allowing inspection near the fastener.
5.15.2 Espaçamento entre Sonda e Fixador. Se necessário apenas para detectar trincas relativamente grandes, como aquelas que se estendem entre dois fixadores, a inspeção por correntes parasitas geralmente pode ser realizada a uma distância suficiente das cabeças dos fixadores para eliminar seu efeito na resposta das correntes parasitas. Quando pequenas trincas precisam ser detectadas, a sonda deve ser posicionada mais próxima da borda do fixador, e a distância entre a sonda e o fixador deve ser mantida constante durante a varredura. Quando fixadores fabricados com materiais magnéticos, como aço, são usados ​​em peças não magnéticas, um espaçamento relativamente grande deve ser usado. Além disso, sondas blindadas podem ser usadas para minimizar a distância entre a sonda e o fixador, permitindo a inspeção próxima ao fixador.

5.15.3 Scanning Guides Around Non-Removable Fasteners. For nonferrous (nonmagnetic) fasteners, the head of the fastener may be used as a probe guide. Only those fasteners which protrude from the surface of the part and are concentric with the hole can be used as guides. For fasteners with heads not concentric with the holes, such as hexagonal and serrated heads, a collar fitted to the fastener head can be used as a scanning guide. Most shielded probes can be scanned around steel fasteners without requiring a collar. Templates must be positioned concentric to the fastener head to assure relatively con sistent response from defect-free material as the probe is guided around the fastener.
5.15.3 Guias de Varredura ao Redor de Fixadores Não Removíveis. Para fixadores não ferrosos (não magnéticos), a cabeça do fixador pode ser usada como guia da sonda. Somente os fixadores que se projetam da superfície da peça e são concêntricos com o furo podem ser usados ​​como guias. Para fixadores com cabeças não concêntricas com os furos, como cabeças hexagonais e serrilhadas, um colar acoplado à cabeça do fixador pode ser usado como guia de varredura. A maioria das sondas blindadas pode ser varrida ao redor de fixadores de aço sem a necessidade de um colar. Os gabaritos devem ser posicionados concêntricos à cabeça do fixador para garantir uma resposta relativamente consistente de um material sem defeitos à medida que a sonda é guiada ao redor do fixador.

5.15.4 Probe Selection. As with many other flaw detection applications, the use of small diameter, radius probes is rec ommended. These probes permit better visibility of probe coil location and permit more flexibility in establishing spacing between the probe and the fastener. Radius probes are also less susceptible than flat surface probes to lift-off variations with changes in probe to surface angle.
5.15.4 Seleção da Sonda. Assim como em muitas outras aplicações de detecção de falhas, recomenda-se o uso de sondas de raio de pequeno diâmetro. Essas sondas permitem melhor visibilidade da localização da bobina da sonda e maior flexibilidade no estabelecimento do espaçamento entre a sonda e o fixador. Sondas de raio também são menos suscetíveis do que sondas de superfície plana a variações de elevação com mudanças no ângulo entre a sonda e a superfície.

5.15.5 Standards for Nonremovable Fastener Holes. Whenever possible, the standards for inspecting around the heads of nonremovable fasteners should duplicate as closely as possible the conditions of the inspection area. If cracked speci mens representing the minimum crack size to be detected are not available, EDM slots cut at the edges of holes in the refer ence standard can be used. Material, geometry, hole size, fastener type, and installation should be the same for the refer ence part as for the inspection area, unless prior correlation with other available references has been established. Duplication of part geometry in the reference minimizes differences in response between references and cracks in the part
5.15.5 Normas para Furos de Fixadores Não Removíveis. Sempre que possível, as normas para inspeção ao redor das cabeças de fixadores não removíveis devem reproduzir o mais fielmente possível as condições da área de inspeção. Caso não estejam disponíveis amostras trincadas que representem o tamanho mínimo de trinca a ser detectado, podem ser utilizadas ranhuras de eletroerosão cortadas nas bordas dos furos na norma de referência. O material, a geometria, o tamanho do furo, o tipo de fixador e a instalação devem ser os mesmos para a peça de referência e para a área de inspeção, a menos que tenha sido estabelecida correlação prévia com outras referências disponíveis. A duplicação da geometria da peça na referência minimiza as diferenças de resposta entre as referências e as trincas na peça.


5.16 Fillets and Rounded Corners.
5.16 Filetes e Cantos Arredondados.

5.16.1 Edges (Including Corners and Radii). For most eddy current techniques, the flow is circular and parallel to the surface of the part. If the flow of eddy currents intercepts an edge, corner, or radius of the part, the circular pattern is dis rupted and the eddy currents are confined to a smaller volume. This action changes the magnitude and distribution of the eddy currents and is known as edge effect (Figure 4-47). As illustrated, the current density will be slightly greater at the edge of the part than at the interior. This will result in a slight increase in sensitivity to discontinuities located at the edge.
5.16.1 Bordas (Incluindo Cantos e Raios). Para a maioria das técnicas de correntes parasitas, o fluxo é circular e paralelo à superfície da peça. Se o fluxo de correntes parasitas interceptar uma borda, canto ou raio da peça, o padrão circular é interrompido e as correntes parasitas ficam confinadas a um volume menor. Essa ação altera a magnitude e a distribuição das correntes parasitas e é conhecida como efeito de borda (Figura 4-47). Conforme ilustrado, a densidade de corrente será ligeiramente maior na borda da peça do que no interior. Isso resultará em um ligeiro aumento na sensibilidade a descontinuidades localizadas na borda.

5.16.2 Crack Occurrence. Repeated bending loads applied to fillets and radii (rounded corners) of a part can lead to fa tigue cracks. Fatigue cracks usually lie parallel to the radius. In formed radii, cracking usually occurs near the center of the radius where there is maximum thinning. In machined fillets or radii of extruded shapes where part thickness is greater at the center of the radius, fatigue cracks are more likely to occur at the tangent point of the radius. Stress corrosion cracking can sometimes occur in the radii and fillets of machined parts where tensile stresses are applied or areas of residual tensile stresses are exposed. Stress corrosion cracking is often promoted by the collection of moisture in these fillets and radii.
5.16.2 Ocorrência de Trincas. Cargas de flexão repetidas aplicadas a filetes e raios (cantos arredondados) de uma peça podem levar a trincas por fadiga. Trincas por fadiga geralmente ocorrem paralelas ao raio. Em raios moldados, a trinca geralmente ocorre perto do centro do raio, onde há afinamento máximo. Em filetes usinados ou raios de perfis extrudados onde a espessura da peça é maior no centro do raio, é mais provável que ocorram trincas de fadiga no ponto tangente ao raio. Às vezes, podem ocorrer trincas por corrosão sob tensão nos raios e filetes de peças usinadas onde são aplicadas tensões de tração ou áreas com tensões de tração residuais são expostas. A trinca por corrosão sob tensão é frequentemente promovida pelo acúmulo de umidade nesses filetes e raios.

Efeito de Borda
Figura 5.19. Distorção do Fluxo de Correntes parasitas na Borda de uma Peça

5.16.3 Equipment Requirements for Fillets and Radii. In general, no special equipment is required for the inspection of fillets and radii. Adequate inspection can be performed using eddy current instruments with a radius tip probe or an equivalent test system. The radius of the probe tip must be less than the radius of the fillet to be inspected to ensure relatively constant contact between probe and part and thereby avoid excessive changes in lift-off. For inspection of the edges of radii or fillets, a thin plastic straight edge is desirable to maintain probe-to-edge spacing in the fillet. Occasionally, a fixture similar to those used for the bead seat radii in wheels can be used for fillets and radii. Fixtures decrease inspection time, improve inspection detectability, and assure complete coverage.
5.16.3 Requisitos de Equipamento para Filetes e Raios. Em geral, nenhum equipamento especial é necessário para a inspeção de filetes e raios. Uma inspeção adequada pode ser realizada usando instrumentos de correntes parasitas com uma sonda de ponta de raio ou um sistema de teste equivalente. O raio da ponta da sonda deve ser menor que o raio do filete a ser inspecionado para garantir um contato relativamente constante entre a sonda e a peça e, assim, evitar variações excessivas no levantamento. Para a inspeção das bordas de raios ou filetes, é recomendável usar uma régua plástica fina para manter o espaçamento entre a sonda e a borda no filete. Ocasionalmente, um dispositivo de fixação semelhante ao usado para os raios de assento do talão em rodas pode ser usado para filetes e raios. Dispositivos de fixação reduzem o tempo de inspeção, melhoram a detectabilidade da inspeção e garantem uma cobertura completa.

5.16.4 Reference Standards for Fillets. The best reference standard is an actual part with an actual flaw. If that can’t be obtained then a specimen that represents the configuration of the part to be tested should be used for setup. Therefore, it is preferable to have a standard of the same material, finish, and radius as the fillet to be tested. A flaw or multiple flaws can be placed in the inspection area on the reference standard. The standard should contain at least one flaw equal to or smaller than the required flaw size of the inspection. Flat standards can be used if a standard of the required configuration is not avail able. Response from flat standards differs very little from response from cracks or slots in fillets or curved surfaces if a ra dius probe having a diameter substantially smaller than the fillet radius is used. Slots at edges are not interchangeable with slots located away from the edge.
5.16.4 Padrões de Referência para Filetes. O melhor padrão de referência é uma peça real com uma falha real. Se isso não puder ser obtido, um corpo de prova que represente a configuração da peça a ser testada deve ser usado para a configuração. Portanto, é preferível ter um padrão do mesmo material, acabamento e raio do filete a ser testado. Uma ou várias falhas podem ser colocadas na área de inspeção do padrão de referência. O padrão deve conter pelo menos uma falha igual ou menor que o tamanho de falha exigido pela inspeção. Padrões planos podem ser usados ​​se um padrão com a configuração necessária não estiver disponível. A resposta de padrões planos difere muito pouco da resposta de trincas ou ranhuras em filetes ou superfícies curvas se uma sonda de raio com diâmetro substancialmente menor que o raio do filete for usada. Ranhuras nas bordas não são intercambiáveis ​​com ranhuras localizadas longe da borda.


5.17 Corrosion.
5.17 Corrosão.

5.17.1 Test System Requirements for Corrosion Detection. The test system requirements for corrosion detection de pends on the type and depth of corrosion for which inspection is performed. For uniform etch corrosion and for large pits, thickness measuring systems provide optimum detectability. For small pits and small areas of exfoliation or intergranular at tack, the inspection requirements become similar to those for subsurface flaws. Instrumentation and probes with a broad selection of operating frequencies may be needed to cover the wide range of material types and thickness. Battery operated impedance plane analysis equipment can be used for corrosion detection and has many advantages for these applications in most field situations.
5.17.1 Requisitos do Sistema de Teste para Detecção de Corrosão. Os requisitos do sistema de teste para detecção de corrosão dependem do tipo e da profundidade da corrosão para a qual a inspeção é realizada. Para corrosão por corrosão uniforme e para grandes pites, os sistemas de medição de espessura fornecem ótima detectabilidade. Para pequenos pites e pequenas áreas de esfoliação ou ataque intergranular, os requisitos de inspeção tornam-se semelhantes aos para falhas subsuperficiais. Instrumentação e sondas com uma ampla seleção de frequências de operação podem ser necessárias para cobrir a ampla gama de tipos de materiais e espessuras. Equipamentos de análise de plano de impedância operados por bateria podem ser usados ​​para detecção de corrosão e têm muitas vantagens para essas aplicações na maioria das situações de campo.

5.17.2 Types of Corrosion. Corrosion is a deterioration of metals by chemical action. Corrosion occurs where a con ductive liquid, like water with ions, allows electrons to move from one piece of metal to another, or from one point to another in the same piece of metal. If salt, or another ion source, is added to water, the conductivity is increased and the rate of cor rosion increases. Even condensation from damp air can provide enough water for corrosion to occur. The primary de fenses against corrosion on aircraft are insulating dissimilar metals from each other, and protecting metal surfaces from mois ture. Although corrosion may be classified in many ways, for purposes of detection, five principal forms are considered: (1) uniform etch, (2) pitting, (3) intergranular attack, (4) exfoliation, and (5) stress corrosion cracking.
5.17.2 Tipos de Corrosão. Corrosão é uma deterioração de metais por ação química. A corrosão ocorre quando um líquido condutor, como água com íons, permite que os elétrons se movam de uma peça de metal para outra, ou de um ponto para outro na mesma peça de metal. Se sal, ou outra fonte de íons, for adicionado à água, a condutividade é aumentada e a taxa de corrosão aumenta. Até mesmo a condensação do ar úmido pode fornecer água suficiente para que a corrosão ocorra. As principais defesas contra a corrosão em aeronaves são o isolamento de metais diferentes uns dos outros e a proteção das superfícies metálicas contra a umidade. Embora a corrosão possa ser classificada de várias maneiras, para fins de detecção, cinco formas principais são consideradas: (1) corrosão uniforme, (2) corrosão por pites, (3) ataque intergranular, (4) esfoliação e (5) corrosão sob tensão.

NOTE
Further explanation of corrosion theory may be found in Chapter 3 of NAVAIR 01-1A-509-1/TO 1-1-689-1/TM 1-1500-344-23-1.
NOTA:
Mais explicações sobre a teoria da corrosão podem ser encontradas no Capítulo 3 do NAVAIR 01-1A-509-1/TO 1-1-689-1/TM 1-1500-344-23-1.

5.17.2.1 Uniform Etch. Uniform etch corrosion is characterized by a general overall reduction in thickness of the metal in which some areas may be corroded more rapidly than others. This form of corrosion is readily detectable by visual means on exposed surfaces. Corrosion of inaccessible surfaces of thin metal structures is detectable with eddy currents if ac cess is available to the non-corroded side. Detection of this type of corrosion then becomes a matter of thickness measure ment with some variations expected because of small areas with increased corrosion or the presence of metallic materials at the far surface.
5.17.2.1 Ataque Uniforme. A corrosão por ataque uniforme é caracterizada por uma redução geral na espessura do metal, na qual algumas áreas podem ser corroídas mais rapidamente do que outras. Essa forma de corrosão é facilmente detectável visualmente em superfícies expostas. A corrosão de superfícies inacessíveis de estruturas metálicas finas é detectável por correntes parasitas, se houver acesso ao lado não corroído. A detecção desse tipo de corrosão torna-se então uma questão de medição da espessura, com algumas variações esperadas devido a pequenas áreas com aumento da corrosão ou à presença de materiais metálicos na superfície mais distante.

5.17.2.2 Pitting. Small localized areas of corrosion are termed pitting. Pitting can vary from pinpoint size to relatively large areas. The detection and measurement of corrosion pits must take these possible variations into account.
5.17.2.2 Pontas. Pequenas áreas localizadas de corrosão são denominadas pites. As pites podem variar de tamanho pontual a áreas relativamente grandes. A detecção e a medição de pites de corrosão devem levar em consideração essas possíveis variações.

5.17.2.3 Intergranular Attack. In some materials, including many structural aluminum alloys, corrosion occurs prefer entially along grain boundaries. Although slight amounts of corrosion pitting may be observed at the surface, the extent of damage is not readily observable by visual means because of the small crack-like penetrations. This type of attack is particu larly applicable to aluminum alloys.
5.17.2.3 Ataque Intergranular. Em alguns materiais, incluindo muitas ligas estruturais de alumínio, a corrosão ocorre preferencialmente ao longo dos contornos de grão. Embora pequenas quantidades de corrosão por pites possam ser observadas na superfície, a extensão do dano não é facilmente observável visualmente devido às pequenas penetrações semelhantes a trincas. Este tipo de ataque é particularmente aplicável a ligas de alumínio.

5.17.2.4 Exfoliation. Exfoliation corrosion initiates along grain boundaries parallel to the surface and propagates from these initiation sites. The corrosion products force the metal upward resulting in blistering and flaking of the metal. This corrosion form is most prevalent in structural aluminum alloys such as 7075-T6.
5.17.2.4 Esfoliação. A corrosão por esfoliação inicia-se ao longo dos contornos de grãos paralelos à superfície e propaga-se a partir desses locais de iniciação. Os produtos da corrosão forçam o metal para cima, resultando em bolhas e descamação do metal. Esta forma de corrosão é mais prevalente em ligas de alumínio estruturais, como 7075-T6.

5.17.2.5 Stress Corrosion Cracking. The combination of a constantly applied residual or service stress and a corrosive environment can lead to stress corrosion cracking in many high strength metals. Residual stress can result from heat treat ing, machining, forming, shrink fits, welding, and assembly mismatch. Depending on the type of metal and the corrosive envi ronment, stress corrosion cracking may or may not be associated with other forms of corrosion. This form of corrosion is primarily a crack and its detection has been covered under applications related to crack detection
5.17.2.5 Trincas por Corrosão sob Tensão. A combinação de uma tensão residual ou de serviço aplicada constantemente e um ambiente corrosivo pode levar à trinca por corrosão sob tensão em muitos metais de alta resistência. A tensão residual pode resultar de tratamento térmico, usinagem, conformação, ajustes por contração, soldagem e desengate de montagem. Dependendo do tipo de metal e do ambiente corrosivo, a trinca por corrosão sob tensão pode ou não estar associada a outras formas de corrosão. Esta forma de corrosão é principalmente uma trinca e sua detecção foi abordada em aplicações relacionadas à detecção de trincas

5.17.3 Frequency Selection. The choice of frequency depends on the type of corrosion to be detected and the thickness of the material through which inspection is being performed. Higher frequencies favor resolution of small pits or small areas of intergranular corrosion or exfoliation. Lower frequencies increase the depth of penetration.
5.17.3 Seleção de Frequência. A escolha da frequência depende do tipo de corrosão a ser detectada e da espessura do material através do qual a inspeção está sendo realizada. Frequências mais altas favorecem a resolução de pequenas cavidades ou pequenas áreas de corrosão intergranular ou esfoliação. Frequências mais baixas aumentam a profundidade de penetração.

5.17.4 Probe Selection. The probe must match the frequency at which the inspection for corrosion is performed. When more than one model of probe is operable at the inspection frequency, part and probe geometry are the determining factors in probe selection. For narrow contact areas, a smaller diameter probe may be advantageous. Larger diameter probes provide for greater averaging of thickness and provide somewhat better sensitivity in thicker areas.
5.17.4 Seleção da Sonda. A sonda deve corresponder à frequência com que a inspeção de corrosão é realizada. Quando mais de um modelo de sonda é operável na frequência de inspeção, a geometria da peça e da sonda são os fatores determinantes na seleção da sonda. Para áreas de contato estreitas, uma sonda de menor diâmetro pode ser vantajosa. Sondas de maior diâmetro proporcionam uma média maior da espessura e proporcionam uma sensibilidade um pouco melhor em áreas mais espessas.

5.17.5 Corrosion Reference Standards. Because of the unique action of each type of corrosion and its effect upon conductivity, reference standards must be fabricated from the same alloy, temper, and thickness as the material being in spected. When faying surfaces are involved in corrosion detection, the standard should be built up to simulate the joint includ ing nonconductive shims for gap, paint, and primer thickness. Standards for pitting may also be used for exfoliation and in tergranular attack. Standards should also have approximately the same geometry as the part.
5.17.5 Padrões de Referência para Corrosão. Devido à ação única de cada tipo de corrosão e seu efeito sobre a condutividade, os padrões de referência devem ser fabricados com a mesma liga, têmpera e espessura do material a ser inspecionado. Quando superfícies de contato estão envolvidas na detecção de corrosão, o padrão deve ser construído para simular a junta, incluindo calços não condutores para espessura de folga, tinta e primer. Padrões para corrosão por pites também podem ser usados ​​para esfoliação e ataque intragranular. Os padrões também devem ter aproximadamente a mesma geometria da peça.

5.17.6 Inspection Procedure-Corrosion Detection. Detection of corrosion with eddy current techniques is applied to aircraft skins when corrosion may occur on inaccessible interior surfaces. Corrosion usually results in areas where mois ture is entrapped. If relatively uniform thinning is expected, corrosion detection may be simply a matter of thickness measure ment. In most instances, corrosion is confined to smaller localized areas of relatively small diameter. As skin thickness in creases, sensitivity to small areas and shallow depths of corrosion is reduced.
5.17.6 Procedimento de Inspeção - Detecção de Corrosão. A detecção de corrosão com técnicas de correntes parasitas é aplicada a revestimentos de aeronaves quando a corrosão pode ocorrer em superfícies internas inacessíveis. A corrosão geralmente ocorre em áreas onde a umidade está retida. Se for esperado um afinamento relativamente uniforme, a detecção da corrosão pode ser simplesmente uma questão de medição da espessura. Na maioria dos casos, a corrosão está confinada a áreas menores e localizadas, de diâmetro relativamente pequeno. À medida que a espessura do revestimento aumenta, a sensibilidade a pequenas áreas e profundidades rasas de corrosão é reduzida.

5.17.7 Part Preparation. Prior to inspection, all foreign material should be removed from the area to be inspected. Any roughness, sharp edges, or protrusions that could damage the probe or cause errors in readings should be removed by light sanding within the limits of the applicable TO. The locations of all fasteners, edges, and changes in structure on the far side of the inspection surface should be established and marked with an approved removable marker to aid in the interpretation of inspection results. Paint removal is not required if it is relatively uniform and not loose or flaking. Because of the wide variety of corrosion attack, inspection SHALL be performed in accordance with the applicable TO
5.17.7 Preparação da Peça. Antes da inspeção, todo material estranho deve ser removido da área a ser inspecionada. Quaisquer rugosidades, arestas vivas ou saliências que possam danificar a sonda ou causar erros nas leituras devem ser removidas por lixamento leve, dentro dos limites da TO aplicável. As localizações de todos os fixadores, arestas e alterações na estrutura no lado mais distante da superfície de inspeção devem ser estabelecidas e marcadas com um marcador removível aprovado para auxiliar na interpretação dos resultados da inspeção. A remoção da tinta não é necessária se ela estiver relativamente uniforme e não estiver solta ou descascando. Devido à ampla variedade de ataques por corrosão, a inspeção DEVE ser realizada de acordo com a Norma

5.18 Field Measurement of Conductivity. Eddy current instrumentation is used for determination of electrical conduc tivity under production and field conditions. The eddy current instruments are calibrated against standards of known con ductivity. When available, instruments designed specifically for measurement of conductivity are used. These instru ments measure conductivity directly in % IACS.
5.18 aplicável, Medição de Condutividade em Campo. Instrumentação de correntes parasitas é utilizada para determinar a condutividade elétrica em condições de produção e de campo. Os instrumentos de correntes parasitas são calibrados de acordo com padrões de condutividade conhecidos. Quando disponíveis, são utilizados instrumentos projetados especificamente para medição de condutividade. Esses instrumentos medem a condutividade diretamente em % IACS.

5.18.1 Conductivity of Aluminum Alloys. Conductivity measurement is applied most often to aluminum alloys. This application results from the extensive use of aluminum alloys in the aerospace industry and the wide variation in the electrical conductivity and mechanical properties between different alloys and heat treatment. For most aluminum alloys in common usage, specific conductivity ranges have been established for each alloy and temper. The conductivity ranges for most of the aluminum alloys commonly used in aircraft structural applications are listed in Table 4-4 in Paragraph 4.8. These values represent a collection of values obtained from various airframe manufacturers and Government agencies. The ranges include all values obtained for standard heat treatments except for extreme values obtained from one or two sources which were clearly outside the ranges of all other lists. If a measured conductivity value for an aluminum alloy and temper is outside of the applicable range, its mechanical properties SHOULD be considered suspect. Measurement of conductivity values SHOULD be in accordance with SAE-AMS-H-6088, ASTM E1004 or another suitable standard.
5.18.1 Condutividade de Ligas de Alumínio. A medição da condutividade é aplicada com mais frequência a ligas de alumínio. Essa aplicação resulta do amplo uso de ligas de alumínio na indústria aeroespacial e da ampla variação na condutividade elétrica e nas propriedades mecânicas entre diferentes ligas e tratamentos térmicos. Para a maioria das ligas de alumínio de uso comum, faixas de condutividade específicas foram estabelecidas para cada liga e têmpera. As faixas de condutividade para a maioria das ligas de alumínio comumente usadas em aplicações estruturais de aeronaves estão listadas na Tabela 4-4, no Parágrafo 4.8. Esses valores representam um conjunto de valores obtidos de vários fabricantes de fuselagens e agências governamentais. As faixas incluem todos os valores obtidos para tratamentos térmicos padrão, exceto os valores extremos obtidos de uma ou duas fontes que estavam claramente fora das faixas de todas as outras listas. Se um valor de condutividade medido para uma liga de alumínio e têmpera estiver fora da faixa aplicável, suas propriedades mecânicas DEVEM ser consideradas suspeitas. A medição dos valores de condutividade DEVE estar de acordo com SAE-AMS-H-6088, ASTM E1004 ou outra norma adequada.

5.18.2 Heat Treatment Effects on Aluminum Conductivity. An aluminum alloy has the highest conductivity and low est strength when it is in the fully annealed temper. After quenching from the solution heat treating temperature, the strength is increased and the conductivity decreased. Many aluminum alloys are unstable for a considerable period of time after so lution heat treatment, even if held at room temperature during this time. A certain amount of atom migration takes place to initiate the formation of submicroscopic particles. This process, sometimes called natural aging, increases the strength of the alloy but has either no effect on conductivity or a slight decrease in the conductivity value. Some aluminum alloys remain unstable for such long periods after quenching they are never used in the solution heat treated condition (e.g., 7075). If a solution heat treated alloy is precipitation hardened by heating at relatively low temperature (generally 200- 450°F), alloying atoms form small particles. At a critical size and distribution of particles, the strength of the aluminum alloy reaches a maximum. Conductivity increases during the precipitation hardening or artificial aging process. If aging is carried on beyond the point where optimum strength is obtained, strength will decrease, but conductivity will continue to increase.
5.18.2 Efeitos do Tratamento Térmico na Condutividade do Alumínio. Uma liga de alumínio apresenta a maior condutividade e a menor resistência quando está totalmente recozida. Após a têmpera a partir da temperatura de tratamento térmico em solução, a resistência aumenta e a condutividade diminui. Muitas ligas de alumínio permanecem instáveis ​​por um período considerável após o tratamento térmico em solução, mesmo quando mantidas à temperatura ambiente durante esse período. Uma certa migração de átomos ocorre para iniciar a formação de partículas submicroscópicas. Esse processo, às vezes chamado de envelhecimento natural, aumenta a resistência da liga, mas não tem efeito sobre a condutividade ou apenas reduz ligeiramente seu valor. Algumas ligas de alumínio permanecem instáveis ​​por períodos tão longos após a têmpera que nunca são utilizadas na condição de tratamento térmico em solução (por exemplo, 7075). Se uma liga tratada termicamente em solução for endurecida por precipitação por aquecimento a uma temperatura relativamente baixa (geralmente 93-233 °C), os átomos de liga formam pequenas partículas. Em um tamanho e distribuição de partículas críticos, a resistência da liga de alumínio atinge o máximo. A condutividade aumenta durante o endurecimento por precipitação ou o processo de envelhecimento artificial. Se o envelhecimento for prolongado além do ponto em que a resistência ideal é obtida, a resistência diminuirá, mas a condutividade continuará a aumentar.

5.18.3 Discrepancies in Aluminum Alloy Heat Treatment. Variations from specified heat treating practice can result in aluminum alloys with strengths below required levels. Heat treat discrepancies include changes or misapplication of the following processes:
5.18.3 Discrepâncias no Tratamento Térmico de Ligas de Alumínio. Variações em relação às práticas de tratamento térmico especificadas podem resultar em ligas de alumínio com resistências abaixo dos níveis exigidos. As discrepâncias no tratamento térmico incluem alterações ou aplicação incorreta dos seguintes processos:
  • Solution heat treating temperature
  • Solution heat treating time
  • Quenching practice Aging temperature
  • Aging time Annealing temperature and time
  • Uncontrolled temperature application
  • Temperatura do tratamento térmico da solução
  • Tempo de tratamento térmico da solução
  • Prática de têmpera Temperatura de envelhecimento
  • Tempo de envelhecimento Temperatura e tempo de recozimento
  • Aplicação de temperatura descontrolada
4.5.18.4 Applications of Conductivity Measurement.
4.5.18.4 Aplicações da Medição de Condutividade.

NOTE
The Tables in Chapter 4, Section VIII provide conductive values and ranges for reference. However, when deter mining the serviceability of an aircraft component or structure based on conductivity, the appropriate conductivity range should be identified or confirmed by cognizant engineering.
NOTA:
As Tabelas do Capítulo 4, Seção VIII, fornecem valores e faixas de condutividade para referência. No entanto, ao determinar a operacionalidade de um componente ou estrutura de aeronave com base na condutividade, a faixa de condutividade apropriada deve ser identificada ou confirmada por engenharia especializada.

5.18.5 Separation of Alloys and Tempers. Conductivity measurement can be used to separate mixtures of two or more alloys and/or tempers. Separation is possible when the electrical conductivity of each grouping is clearly different. The pro cess of separation may be accomplished with an instrument calibrated in % IACS
5.18.5 Separação de Ligas e Têmperas. A medição de condutividade pode ser usada para separar misturas de duas ou mais ligas e/ou têmperas. A separação é possível quando a condutividade elétrica de cada grupo é claramente diferente. O processo de separação pode ser realizado com um instrumento calibrado em % IACS

5.18.6 Conductivity Measurement and Magnetic Materials.
Use of general purpose instruments may be extended to the separation of magnetic materials where the product of permeability and conductivity of each of the alloys is clearly dif ferent. Conductivity meters will not measure the conductivity of magnetic materials.
5.18.6 Medição de Condutividade e Materiais Magnéticos.
O uso de instrumentos de uso geral pode ser estendido à separação de materiais magnéticos onde o produto da permeabilidade e da condutividade de cada uma das ligas é claramente diferente. Medidores de condutividade não medem a condutividade de materiais magnéticos.

5.18.7 Typical Application. Eddy current techniques are used to separate metal parts or raw materials of similar geom etry which have lost alloy and/or temper identification and have become mixed in manufacture or storage. Such procedures can be applied at any stage in the processing, storage, or service of the material.
5.18.7 Aplicação Típica. Técnicas de correntes parasitas são utilizadas para separar peças metálicas ou matérias-primas de geometria semelhante que perderam a identificação da liga e/ou têmpera e se misturaram durante a fabricação ou armazenamento. Tais procedimentos podem ser aplicados em qualquer etapa do processamento, armazenamento ou serviço do material.

5.18.8 Control of Heat Treatment. The relationship between electrical conductivity and heat treat condition has permit ted the use of eddy current techniques for checking the adequacy of heat treatment in aluminum alloys. In this application, conductivity measurements by eddy current techniques are used to supplement a minimum amount of tensile testing and/or hardness testing. Eddy current conductivity measurements are particularly valuable for determining the uniformity of heat treatment of large and complex aluminum alloy structures when tensile specimens are not obtainable and part geom etry limits accessibility for hardness testing. Adequacy of heat treatment of aluminum alloys is determined by conformance of the material to the pre-established conductivity ranges. This method of heat treat control has been applied extensively to alu minum alloys. Eddy current techniques are used for evaluation of heat treatment of steels. Generally, more sophisticated instrumentation is used for steels, but general purpose instruments can be used for many applications. Acceptance standards are usually used for eddy current inspection of steel. Conductivity measurement is applied to a lesser degree for heat treat control of copper and magnesium alloys. Eddy current techniques can be used for heat treat control in any alloy system where consistent but different conductivity ranges or permeability values occur with the various heat treating conditions. Conduc tivity measurement has not been established as a method of determining heat treat response in titanium alloys. Differences in conductivity between various heat treat conditions for most titanium alloys are insufficient to permit determination of temper.
5.18.8 Controle do Tratamento Térmico. A relação entre a condutividade elétrica e as condições do tratamento térmico permitiu o uso de técnicas de correntes parasitas para verificar a adequação do tratamento térmico em ligas de alumínio. Nesta aplicação, medições de condutividade por técnicas de correntes parasitas são utilizadas para complementar uma quantidade mínima de ensaios de tração e/ou dureza. As medições de condutividade por correntes parasitas são particularmente valiosas para determinar a uniformidade do tratamento térmico de estruturas de ligas de alumínio grandes e complexas quando amostras de tração não estão disponíveis e a geometria da peça limita o acesso para ensaios de dureza. A adequação do tratamento térmico de ligas de alumínio é determinada pela conformidade do material com as faixas de condutividade preestabelecidas. Este método de controle do tratamento térmico tem sido amplamente aplicado a ligas de alumínio. Técnicas de correntes parasitas são utilizadas para avaliar o tratamento térmico de aços. Geralmente, instrumentação mais sofisticada é utilizada para aços, mas instrumentos de uso geral podem ser utilizados para muitas aplicações. Padrões de aceitação são geralmente utilizados para inspeção de aços por correntes parasitas. A medição da condutividade é aplicada em menor grau para o controle do tratamento térmico de ligas de cobre e magnésio. Técnicas de correntes parasitas podem ser utilizadas para o controle do tratamento térmico em qualquer sistema de ligas onde faixas de condutividade ou valores de permeabilidade consistentes, porém diferentes, ocorrem com as diversas condições de tratamento térmico. A medição da condutividade não foi estabelecida como um método para determinar a resposta ao tratamento térmico em ligas de titânio. As diferenças na condutividade entre as diversas condições de tratamento térmico para a maioria das ligas de titânio são insuficientes para permitir a determinação da têmpera.

5.18.9 Determination of Heat and Fire Damage. A common application of conductivity measurement in field ap plications is the determination of heat and/or fire damage to aircraft structures. Because of the extensive use of aluminum al loys for aircraft structures and their sensitivity to mechanical property losses at relatively low temperatures, greatest expe rience and data have been generated for these materials. Heat and fire damage to other metals can be detected if temperatures become high enough to affect conductivity, permeability, and mechanical properties. Damage is detected in aluminum al loys as changes in conductivity from the specified range for the alloy and temper being inspected. Heat and fire damage usu ally vary over a part because of non-uniform application of heat. Non-uniform heat application, in turn, results in variations in electrical conductivity. Unless the temperature and time of heat application is known, or testing is performed on a number of parts with the same history of heat application, quantitative values of mechanical properties cannot be established from the electrical conductivity values. Hardness testing and conductivity measurement give a good indication of heat and fire damage. Both test methods must be performed to get an idea of the amount of damage
5.18.9 Determinação de Danos por Calor e Fogo. Uma aplicação comum da medição de condutividade em aplicações de campo é a determinação de danos por calor e/ou fogo em estruturas de aeronaves. Devido ao amplo uso de ligas de alumínio em estruturas de aeronaves e sua sensibilidade a perdas de propriedades mecânicas em temperaturas relativamente baixas, a maior experiência e dados foram gerados para esses materiais. Danos por calor e fogo em outros metais podem ser detectados se as temperaturas se tornarem altas o suficiente para afetar a condutividade, a permeabilidade e as propriedades mecânicas. Danos são detectados em ligas de alumínio como mudanças na condutividade em relação à faixa especificada para a liga e têmpera que estão sendo inspecionadas. Danos por calor e fogo geralmente variam em uma peça devido à aplicação não uniforme de calor. A aplicação não uniforme de calor, por sua vez, resulta em variações na condutividade elétrica. A menos que a temperatura e o tempo de aplicação de calor sejam conhecidos, ou que o teste seja realizado em várias peças com o mesmo histórico de aplicação de calor, valores quantitativos de propriedades mecânicas não podem ser estabelecidos a partir dos valores de condutividade elétrica. Os testes de dureza e a medição de condutividade fornecem uma boa indicação de danos por calor e fogo. Ambos os métodos de teste devem ser realizados para se ter uma ideia da quantidade de dano.

5.18.10 Conductivity Measurement. To determine conductivity directly, eddy current instruments are available which provide a value of conductivity in % IACS. Percent IACS measuring instruments usually require only two standards of known conductivity for calibration. If direct conductivity measuring equipment is not available, general purpose eddy current equipment may be adapted for measuring conductivity. Use of general purpose equipment requires a larger number of stan dards to establish a calibration curve. The number of standards necessary for a conductivity measuring application is de termined by the range of conductivity to be covered and the accuracy required. General purpose equipment can also be used in a go no-go function to separate metals above and below a specified conductivity value. A standard representing the minimum acceptable or disallowable conductivity must be available.
5.18.10 Medição de Condutividade. Para determinar a condutividade diretamente, estão disponíveis instrumentos de correntes parasitas que fornecem um valor de condutividade em % IACS. Instrumentos de medição de % IACS geralmente requerem apenas dois padrões de condutividade conhecidos para calibração. Se não houver equipamento de medição direta de condutividade, equipamentos de correntes parasitas de uso geral podem ser adaptados para medir a condutividade. O uso de equipamentos de uso geral requer um número maior de padrões para estabelecer uma curva de calibração. O número de padrões necessários para uma aplicação de medição de condutividade é determinado pela faixa de condutividade a ser coberta e pela precisão necessária. Equipamentos de uso geral também podem ser usados ​​em uma função passa-não-passa para separar metais acima e abaixo de um valor de condutividade especificado. Um padrão representando a condutividade mínima aceitável ou não permitida deve estar disponível.

5.18.11 Equipment for Magnetic Materials. Impedance plane analysis instruments can be used to measure the conduc tivity of ferromagnetic materials because the permeability and conductivity can be separated in phase. The combination of conductivity and permeability, in many cases, can be related to variations in alloy, temper, and strength. General purpose me ter type instruments can then be used to separate or grade various levels of properties. The number of standards required depends on the number of categories of materials to be established.
5.18.11 Equipamentos para Materiais Magnéticos. Instrumentos de análise de plano de impedância podem ser usados ​​para medir a condutividade de materiais ferromagnéticos porque a permeabilidade e a condutividade podem ser separadas em fase. A combinação de condutividade e permeabilidade, em muitos casos, pode estar relacionada a variações na liga, têmpera e resistência. Instrumentos de medição de uso geral podem ser usados ​​para separar ou classificar vários níveis de propriedades. O número de padrões necessários depende do número de categorias de materiais a serem estabelecidas.


5.19 Effects of Variations in Material Properties.
5.19 Efeitos das Variações nas Propriedades dos Materiais.

5.19.1 Conductivity. Conductivity variations can occur in metals as a result of improper heat treatment or as a result of exposure to excessive temperatures during service and cold working. These are the conditions for which eddy current in spection is usually performed. Conductivity variations can stem from other sources. Separation of elements during solidifica tion of metals can lead to either localized or uniform differences in conductivity. For instance, a variation in conductivity can exist with increasing depths beneath the part surface particularly in heavier sections which have not been worked exten sively. Slight differences in heat treating time, temperature, or quenching rates imposed by limitations in heat- treating fa cilities or changes in part configuration also lead to variations in conductivity of a part. Localized cold working of metals, when not followed by heat treatment to relieve residual stress, can reduce electrical conductivity. Many of the variations are considered normal to the processing of the parts and the conductivity lies within the acceptable range for the alloy speci f ication and temper. Conductivity outside the specified range for a given alloy and temper should be considered unacceptable and further investigation should be performed using hardness testing techniques.
5.19.1 Condutividade. Variações na condutividade podem ocorrer em metais como resultado de tratamento térmico inadequado ou como resultado da exposição a temperaturas excessivas durante o serviço e o trabalho a frio. Essas são as condições para as quais a inspeção por correntes parasitas geralmente é realizada. Variações na condutividade podem advir de outras fontes. A separação de elementos durante a solidificação de metais pode levar a diferenças localizadas ou uniformes na condutividade. Por exemplo, pode haver uma variação na condutividade com o aumento da profundidade abaixo da superfície da peça, particularmente em seções mais pesadas que não foram trabalhadas extensivamente. Pequenas diferenças no tempo de tratamento térmico, temperatura ou taxas de têmpera impostas por limitações nas instalações de tratamento térmico ou mudanças na configuração da peça também levam a variações na condutividade de uma peça. O trabalho a frio localizado de metais, quando não seguido por tratamento térmico para aliviar a tensão residual, pode reduzir a condutividade elétrica. Muitas das variações são consideradas normais ao processamento das peças e a condutividade está dentro da faixa aceitável para a especificação e têmpera da liga. Condutividade fora da faixa especificada para uma dada liga e têmpera deve ser considerada inaceitável e investigações adicionais devem ser realizadas usando técnicas de teste de dureza.

5.19.2 Edge Effects. If the electromagnetic field of the probe is affected by the geometry of the edge of the part, an er ror will occur in the measurement of the conductivity. The probe should be located several probe diameters away from the nearest edge or transition boundary.
5.19.2 Efeitos de Borda. Se o campo eletromagnético da sonda for afetado pela geometria da borda da peça, ocorrerá um erro na medição da condutividade. A sonda deve ser localizada a vários diâmetros de sonda de distância da borda ou limite de transição mais próximo.

5.19.3 Curvature. Lift-off effects caused by the probe-to-curve surface fit-up will cause an error in the conductivity measurement. On curved surfaces, the smallest practical probe should be used to minimize lift-off effects.
5.19.3 Curvatura. Efeitos de elevação causados ​​pelo encaixe da sonda na superfície curva causarão um erro na medição da condutividade. Em superfícies curvas, a menor sonda prática deve ser usada para minimizar os efeitos de elevação.

5.19.4 Clad Materials. Cladding will affect the measured conductivity of the base metal. The degree to which the clad ding will affect the value obtained depends on the conductivity of the cladding, the thickness of the cladding, and the oper ating frequency. Present applications are usually limited to “Alclad” aluminum alloys in the range of 0.050 to 0.080-inch thick using conductivity meters with operating frequencies of 60 kHz. Special conductivity ranges are required for clad aluminum alloys. The thicknesses of cladding, which are usually based on a percentage range of the overall thicknesses, can vary slightly because of normal tolerances. At 60 kHz, conductivity readings from aluminum alloys less the 0.050-inch in thickness are affected by both cladding and part thickness. Eddy current testing of complex cladding systems is still in an experimen tal stage for the most part.
5.19.4 Materiais Revestidos. O revestimento afetará a condutividade medida do metal base. O grau em que o revestimento afetará o valor obtido depende da condutividade do revestimento, da espessura do revestimento e da frequência de operação. As aplicações atuais geralmente se limitam a ligas de alumínio "Alclad" na faixa de 0,050 a 0,080 polegadas de espessura, utilizando medidores de condutividade com frequências de operação de 60 kHz. Faixas especiais de condutividade são necessárias para ligas de alumínio revestidas. As espessuras do revestimento, que geralmente são baseadas em uma porcentagem da espessura total, podem variar ligeiramente devido às tolerâncias normais. A 60 kHz, as leituras de condutividade de ligas de alumínio com espessura inferior a 0,050 polegadas são afetadas tanto pela espessura do revestimento quanto pela espessura da peça. Os testes de correntes parasitas de sistemas complexos de revestimento ainda estão, em sua maior parte, em fase experimental.

5.19.5 Magnetic Permeability. Direct meter measurement of electrical conductivity is applicable to nonmagnetic mate rials with a relative magnetic permeability of one or nearly one. If magnetic permeability exceeds one, it will produce a bridge unbalance in the meter system which cannot be separated from the conductivity measurement and erroneous readings will be obtained. For this reason, conductivity of steels, nickel, and other magnetic materials cannot be determined with conventional eddy current conductivity meters. Some stainless steels (e.g., 300 series) are essentially nonmagnetic in the an nealed condition, but slight amounts of cold working or exposure to extremely low temperature can cause transformation to a magnetic structure. Impedance plane analysis equipment can readily separate magnetic permeability and conductivity, al lowing an accurate measurement of conductivity of ferromagnetic materials.
5.19.5 Permeabilidade Magnética. A medição direta da condutividade elétrica por medidor é aplicável a materiais não magnéticos com permeabilidade magnética relativa de um ou quase um. Se a permeabilidade magnética exceder um, ocorrerá um desequilíbrio de ponte no sistema do medidor, que não pode ser separado da medição de condutividade, e leituras errôneas serão obtidas. Por esse motivo, a condutividade de aços, níquel e outros materiais magnéticos não pode ser determinada com medidores convencionais de condutividade por correntes parasitas. Alguns aços inoxidáveis ​​(por exemplo, série 300) são essencialmente não magnéticos na condição recozida, mas pequenas quantidades de trabalho a frio ou exposição a temperaturas extremamente baixas podem causar a transformação em uma estrutura magnética. Equipamentos de análise de plano de impedância podem separar facilmente a permeabilidade magnética da condutividade, permitindo uma medição precisa da condutividade de materiais ferromagnéticos.

5.19.6 Geometry. Any change in part configuration that affects distribution or penetration of eddy currents will result in erroneous electrical conductivity readings. The following sources of error are included in these categories:
5.19.6 Geometria. Qualquer alteração na configuração da peça que afete a distribuição ou penetração de correntes parasitas resultará em leituras errôneas de condutividade elétrica. As seguintes fontes de erro estão incluídas nessas categorias:
  • Proximity to part edges or adjoining structure
  • Metal thickness less than the effective depth of penetration in the metal
  • Excessive curvature of part surface
  • Proximidade de bordas parciais ou estrutura adjacente
  • Espessura do metal menor que a profundidade efetiva de penetração no metal
  • Curvatura excessiva da superfície da peça
5.19.7 Metal Thickness. If metal thickness is less than the effective penetration of the eddy currents, the measured conductivity will differ from the true value. Notice the effective penetration depth is approximately three times the standard depth of penetration. With meter equipment it is important to determine the operating frequency of the instrument. The oper ating frequency must not exceed the effective penetration depth of the material being tested. Impedance plane analysis equipment has a very wide range of operating frequencies, and the frequency can be adjusted to limit penetration to less than the effective depth. The standard depth can be determined by using the equation in Paragraph 4.8.7. Special slide rules are available for calculating depth of penetration. Effective depth is approximately three times greater than the standard depth cal culated by this equation. The material thickness must be greater than the effective depth or errors in conductivity measure ment will occur.
5.19.7 Espessura do Metal. Se a espessura do metal for menor que a penetração efetiva das correntes parasitas, a condutividade medida será diferente do valor real. Observe que a profundidade de penetração efetiva é aproximadamente três vezes a profundidade padrão de penetração. Com equipamentos de medição, é importante determinar a frequência de operação do instrumento. A frequência de operação não deve exceder a profundidade de penetração efetiva do material a ser testado. Equipamentos de análise de plano de impedância possuem uma ampla faixa de frequências de operação, e a frequência pode ser ajustada para limitar a penetração a menos que a profundidade efetiva. A profundidade padrão pode ser determinada usando a equação do Parágrafo 4.8.7. Réguas de cálculo especiais estão disponíveis para calcular a profundidade de penetração. A profundidade efetiva é aproximadamente três vezes maior que a profundidade padrão calculada por esta equação. A espessura do material deve ser maior que a profundidade efetiva, caso contrário, ocorrerão erros na medição da condutividade.


5.20 Effects of Variations in Test Conditions.
5.20 Efeitos das Variações nas Condições de Teste.

5.20.1 Frequency. Because frequency affects distribution of eddy currents within the test part, it affects the minimum thickness which can be measured without special adjustments. Higher frequencies permit measurement of thinner metals without compensation for thickness. Select a frequency such that the effective depth of penetration (2.6 ) is contained within metal being tested to reasonably accurate conductivity measurement. However, the higher frequencies are more strongly af fected by localized variations in conductivity or by conductive coatings and cladding on metals. Excessive high frequen cies SHOULD NOT be used for conductivity measurements.
5.20.1 Frequência. Como a frequência afeta a distribuição das correntes parasitas dentro da peça de teste, ela afeta a espessura mínima que pode ser medida sem ajustes especiais. Frequências mais altas permitem a medição de metais mais finos sem compensação de espessura. Selecione uma frequência tal que a profundidade efetiva de penetração (2,6 ) esteja contida no metal sendo testado para uma medição de condutividade razoavelmente precisa. No entanto, as frequências mais altas são mais fortemente afetadas por variações localizadas na condutividade ou por revestimentos e revestimentos condutores em metais. Frequências excessivamente altas NÃO DEVEM ser usadas para medições de condutividade.

5.20.2 Probes for Conductivity Measurements. With instruments designed for conductivity measurement, probes are carefully matched to the instruments and are usually obtained from the instrument manufacturer. Probes for conductivity mea suring instruments are larger than those normally used for defect detection. This design provides for averaging of conductiv ity over a relatively large area. Probes are designed with plastic or ceramic shoes to prevent damage to the coil. With con tinued use, wear on the face of the probe reduces the coil-to-surface distance, and calibration cannot be obtained. As wear occurs, the probe shoe must be changed and the instrument recalibrated.
5.20.2 Sondas para Medições de Condutividade. Com instrumentos projetados para medição de condutividade, as sondas são cuidadosamente combinadas com os instrumentos e geralmente são obtidas do fabricante do instrumento. As sondas para instrumentos de medição de condutividade são maiores do que aquelas normalmente usadas para detecção de defeitos. Este projeto permite o cálculo da média da condutividade em uma área relativamente grande. As sondas são projetadas com sapatas de plástico ou cerâmica para evitar danos à bobina. Com o uso contínuo, o desgaste na face da sonda reduz a distância da bobina à superfície e a calibração não pode ser obtida. Conforme ocorre o desgaste, a sapata da sonda deve ser trocada e o instrumento recalibrado.

5.20.3 Lift-Off Effects on Conductivity. Meter type conductivity measuring eddy current instruments often have a pre set lift-off adjustment. The lift-off adjustment is usually set during calibration of the instruments. Applicable maintenance manuals describe the procedures that can be performed by trained NDI personnel. With probe wear and changes in instrument electrical components over a period of time, lift-off adjustment can change. Therefore, when conductivity measurements are to be performed on rough surfaces or through thin nonconductive coatings, lift-off adjustment SHOULD be checked prior to performing the measurements. After calibrating an instrument against the conductivity standards, lift-off adjustment SHOULD be checked against a specimen with conductivity representative of the test part. Lift-off, greater than the amount of preset lift-off adjustment (if any), results in errors in conductivity readings.
5.20.3 Efeitos do Lift-Off na Condutividade. Instrumentos de medição de condutividade do tipo medidor por correntes parasitas frequentemente possuem um ajuste de lift-off predefinido. O ajuste de lift-off geralmente é definido durante a calibração dos instrumentos. Os manuais de manutenção aplicáveis ​​descrevem os procedimentos que podem ser realizados por pessoal treinado do NDI. Com o desgaste da sonda e alterações nos componentes elétricos do instrumento ao longo do tempo, o ajuste de lift-off pode mudar. Portanto, quando as medições de condutividade devem ser realizadas em superfícies ásperas ou através de revestimentos finos não condutores, o ajuste de lift-off DEVE ser verificado antes da realização das medições. Após a calibração de um instrumento em relação aos padrões de condutividade, o ajuste de lift-off DEVE ser verificado em relação a uma amostra com condutividade representativa da peça de teste. Lift-off, maior que o valor do ajuste de lift-off predefinido (se houver), resulta em erros nas leituras de condutividade.

5.20.4 Temperature Effects on Conductivity Measurements. Higher temperature increases the thermal activity, of the atoms in a metal lattice. The thermal activity causes the atoms to vibrate at high amplitude about their position in the lat tice. This thermal vibration of the atoms increases the chances of a collision with electrons in the material. This increases the resistance to electron flow, thereby lowering the conductivity of the metal. Lower temperatures reduce thermal oscillation of the atoms resulting in an increased electrical conductivity. The conductivity of standards is usually determined at a spe cific temperature; 68°F (20C) is most commonly used. Typical conductivity values and allowable conductivity ranges are also established at approximately this temperature. If all instrument calibration and conductivity measurements could be per formed at this temperature, errors in conductivity measurement related to temperature variation would not occur and/or tem perature compensation would not be required. In field applications, testing temperatures can conceivably be anywhere in the range of 0°F to 120°F. Unless precautions are taken in selection of standards, calibration of the instrument, and testing, er rors will occur in the measured conductivity values. Two ways in which erroneous readings may be obtained are:
5.20.4 Efeitos da Temperatura nas Medições de Condutividade. Temperaturas mais altas aumentam a atividade térmica dos átomos em uma rede metálica. A atividade térmica faz com que os átomos vibrem em alta amplitude em torno de sua posição na rede. Essa vibração térmica dos átomos aumenta as chances de colisão com elétrons no material. Isso aumenta a resistência ao fluxo de elétrons, diminuindo assim a condutividade do metal. Temperaturas mais baixas reduzem a oscilação térmica dos átomos, resultando em um aumento da condutividade elétrica. A condutividade dos padrões é geralmente determinada a uma temperatura específica; 20 °C (68 °F) é a mais comumente usada. Valores típicos de condutividade e faixas de condutividade permitidas também são estabelecidos aproximadamente a essa temperatura. Se todas as medições de calibração e condutividade do instrumento pudessem ser realizadas a essa temperatura, erros na medição de condutividade relacionados à variação de temperatura não ocorreriam e/ou a compensação de temperatura não seria necessária. Em aplicações de campo, as temperaturas de teste podem estar em qualquer lugar na faixa de 0 °F a 120 °F. A menos que precauções sejam tomadas na seleção dos padrões, calibração do instrumento e testes, erros ocorrerão nos valores de condutividade medidos. Duas maneiras pelas quais leituras errôneas podem ser obtidas são:
  • Difference in temperature between standards and test part
  • Difference in temperature at which conductivity of the standard was originally established and the temperature at which instrument calibration and conductivity measurements are performed
  • Diferença de temperatura entre os padrões e a parte de teste
  • Diferença na temperatura na qual a condutividade do padrão foi originalmente estabelecida e a temperatura na qual a calibração do instrumento e as medições de condutividade são realizadas
5.20.5 To prevent errors from differences in temperature between the standard and test part, the instrument and standards SHOULD be allowed to stabilize at the test part temperature before calibration and conductivity measurements are per formed. Measurements SHALL NOT be taken if part and standards temperature differ by more than 10°F. Even though the standard and test part are at the same temperature, errors in determining conductivity values occur when the measuring tem perature differs from the temperature at which the conductivity of the standards was originally established. The magnitude of the error becomes larger as this difference in temperature increases.
5.20.5 Para evitar erros devido a diferenças de temperatura entre o padrão e a peça de teste, o instrumento e os padrões DEVEM se estabilizar na temperatura da peça de teste antes da calibração e das medições de condutividade serem realizadas. As medições NÃO DEVEM ser realizadas se a temperatura da peça e dos padrões diferir em mais de 10°F. Mesmo que o padrão e a peça de teste estejam à mesma temperatura, erros na determinação dos valores de condutividade ocorrem quando a temperatura de medição difere da temperatura na qual a condutividade dos padrões foi originalmente estabelecida. A magnitude do erro aumenta à medida que essa diferença de temperatura aumenta.


5.21 Flaw Detection. Service-induced cracks in aircraft structures are generally caused by fatigue or stress corrosion. Both types of cracks initiate at the surface of a part. If this surface is accessible, either by direct surface contact or by penetra tion of the eddy current field through the material, ET can be performed with a minimum of part preparation and a high de gree of sensitivity. When establishing an eddy current technique for crack detection, the following factors must be considered
5.21 Detecção de Falhas. Trincas induzidas por serviço em estruturas de aeronaves são geralmente causadas por fadiga ou corrosão sob tensão. Ambos os tipos de trincas se iniciam na superfície de uma peça. Se essa superfície for acessível, seja por contato direto com a superfície ou pela penetração do campo de correntes parasitas através do material, a ET pode ser realizada com um mínimo de preparação da peça e um alto grau de sensibilidade. Ao estabelecer uma técnica de correntes parasitas para detecção de trincas, os seguintes fatores devem ser considerados:
  • Test system capabilities
  • Type of material to be inspected
  • Accessibility of inspection area
  • Location and size of cracks to be detected
  • Capacidades do sistema de teste
  • Tipo de material a ser inspecionado
  • Acessibilidade da área de inspeção
  • Localização e tamanho das fissuras a serem detectadas
5.21.1 Capabilities of Test System. The test system for crack detection includes the probe(s), the eddy current instru ment, any additional recording or measuring instruments, and reference standards. A wide variety of eddy current units are fabricated for general purpose ET. General purpose eddy current inspection instruments are used for flaw detection. In the aerospace industry, very few general purpose eddy current instruments use meter displays. For the most part, two- dimen sional displays of the impedance plane that display the detailed phase and amplitude analysis are used.
5.21.1 Capacidades do Sistema de Teste. O sistema de teste para detecção de trincas inclui a(s) sonda(s), o instrumento de correntes parasitas, quaisquer instrumentos adicionais de registro ou medição e padrões de referência. Uma grande variedade de unidades de correntes parasitas é fabricada para ET de uso geral. Instrumentos de inspeção por correntes parasitas de uso geral são utilizados para detecção de falhas. Na indústria aeroespacial, poucos instrumentos de correntes parasitas de uso geral utilizam displays de medidores. Na maioria dos casos, são utilizados displays bidimensionais do plano de impedância que exibem a análise detalhada de fase e amplitude.

5.21.1.1 Seleção da Sonda. A principal consideração na seleção de uma sonda de correntes parasitas é o tipo de inspeção que está sendo realizada. Para detectar pequenas trincas, uma bobina de sonda blindada de pequeno diâmetro com um núcleo de ferrite é desejável para concentrar o campo induzido em um pequeno volume. Uma pequena trinca tem um efeito proporcionalmente maior em um campo de sonda pequeno do que em um campo de sonda grande. No caso de bobinas envolventes ou bobinas internas serem usadas, bobinas curtas ou estreitas são preferidas para inspeção de pequenas condições localizadas. O espaçamento das bobinas deve ser considerado ao determinar a resolução necessária. A bobina ou sonda deve corresponder à faixa de frequência e à impedância de saída do instrumento que está sendo usado. Em geral, rachaduras cujos comprimentos são menores que a metade do diâmetro da bobina são difíceis de detectar.
5.21.1.1 Probe Selection. The primary consideration in selecting an eddy current probe is the type of inspection being performed. To detect small cracks, a shielded probe coil of small diameter with a ferrite core is desirable to concentrate the in duced field into a small volume. A small crack has a proportionately greater effect on a small probe field than on a large probe field. In the event encircling coils or inside coils are used, short or narrow coils are preferred for inspection of small lo calized conditions. Spacing of the coils must be considered when determining the resolution required. The coil or probe must match the frequency range and output impedance of the instrument being used. In general, cracks whose lengths are less than half the diameter of the coil are difficult to detect.

5.21.1.1.1 Carcaças de Sonda. A carcaça da maioria das sondas de superfície de uso geral tem configuração cilíndrica e diâmetros de 1/8 a 3/8 de polegada. As sondas podem ser blindadas com metal não permeável (mu) ou ferrite para concentrar o campo. Quando for necessária a detecção de defeitos ao redor de fixadores, em raios ou adjacentes a bordas, geralmente é vantajoso ter uma ponta pontiaguda ou pequena e arredondada na extremidade da sonda. A extremidade pontiaguda permite que a sonda seja inserida mais próxima da superfície de inspeção, ou borda, e permite melhor visibilidade da posição da bobina da sonda. As vantagens de uma sonda pontiaguda para essas aplicações são ilustradas na Figura 4-48. Para inspeção de furos de parafusos, são fabricadas sondas especiais que permitem o contato com a lateral do furo em qualquer nível desejado. Para áreas de inspeção onde a acessibilidade é um problema ou onde o posicionamento da sonda é crítico, geralmente é desejável fabricar carcaças de sonda especiais como um auxílio na realização da inspeção. O uso de alojamentos especiais pode reduzir significativamente a perda de sensibilidade associada à oscilação e à decolagem da sonda durante a varredura. Quando grandes quantidades de peças devem ser inspecionadas, sondas especiais apresentam uma vantagem distinta, pois permitem a redução do tempo de inspeção por unidade. Procedimentos de teste e ordens técnicas para a ET de componentes específicos de aeronaves DEVEM especificar a sonda e os acessórios especiais, podendo também especificar o projeto. Estudos de probabilidade de detecção indicaram que guias de sonda e acessórios especiais aumentam a confiabilidade da inspeção e DEVEM ser usados ​​em vez da varredura à mão livre.
5.21.1.1.1 Probe Housings. The housing for most general purpose surface probes is cylindrical in configuration and from 1/8 to 3/8-inch in diameter. Probes can be shielded with either non-permeable (mu) metal or ferrite to concentrate the field. When defect detection around fasteners, in radii, or adjacent to edges is required, it is often advantageous to have a pointed or small rounded tip at the end of the probe. The pointed end allows the probe to be inserted closer to the inspec tion surface, or edge, and permits better visibility of probe coil position. The advantages of a pointed probe for these applica tions are illustrated in Figure 4-48. For inspection of bolt holes, special probes are manufactured that permit contact with the side of the hole at any desired level in the hole. For inspection areas where accessibility is a problem, or where probe posi tioning is critical, it is often desirable to fabricate special probe housings as an aid in performing the inspection. The use of special housings can greatly decrease the loss of sensitivity associated with probe wobble and lift-off during scanning. When large quantities of parts are to be inspected, special probes present a distinct advantage if they enable per unit inspection time to be reduced. Test procedures and technical orders for the ET of specific aircraft components SHOULD specify the probe and special fixtures and may specify the design also. Probability-of-Detection studies have indicated that probe guides and special fixtures increase inspection reliability and SHOULD be used instead of freehand scanning.

5.21.1.1.2 Tipos de Sonda. Os quatro tipos diferentes de sonda são sondas absolutas, diferenciais, de refletância e de campo remoto. Cada tipo de sonda é discutido no Parágrafo 4.4.2.1.
 5.21.1.1.2 Probe Types. The four different probe types are absolute, differential, reflectance, and remote field probes. Each type of probe is discussed in Paragraph 4.4.2.1.


Influência da ponta da sonda
Figura 5.20. Vantagens das Sondas Pontiagudas e Arrendodadas para CP

5.21.2 Material de Inspeção. O material com o qual a peça de inspeção é fabricada é de fundamental importância ao determinar se a inspeção por correntes parasitas deve ser usada e as limitações envolvidas com este método. A condutividade e a permeabilidade magnética influenciam os requisitos de frequência, a escolha do instrumento, a relação sinal-ruído, as necessidades de filtragem, a sensibilidade resultante e a confiabilidade da inspeção. Se for necessário detectar rachaduras superficiais em material ferromagnético, pode-se usar uma alta frequência para limitar a penetração ou um filtro passa-alta para minimizar os problemas de permeabilidade.
 5.21.2 Inspection Material. The material from which the inspection part is fabricated is of primary importance when de termining if eddy current inspection should be used and the limitations involved with this method. Conductivity and mag netic permeability influence frequency requirements, instrument choice, signal-to-noise ratio, filtering needs, resulting sensi tivity, and reliability of inspection. If surface cracking is to be detected in ferromagnetic material, a high frequency can be used to limit penetration or a high pass filter can be used to minimize permeability problems.

5.21.3 Acessibilidade. A maioria dos equipamentos de correntes parasitas atualmente disponíveis para uso em campo é pequena, portátil e alimentada por bateria. Isso permite sua operação em locais relativamente apertados. No entanto, a inspeção por correntes parasitas só é viável para condições superficiais ou próximas à superfície devido à sua profundidade de penetração limitada. Por esse motivo, o acesso direto à superfície a ser inspecionada é geralmente preferível. Deve haver liberdade de movimento suficiente na área a ser inspecionada para permitir o posicionamento e a movimentação da sonda para detectar ou medir a variável especificada. A área de inspeção deve ser visível para permitir que o inspetor determine a posição da sonda. Alternativamente, uma sonda especial, um dispositivo de fixação ou uma guia podem ser usados ​​para posicionar e manter as sondas no local necessário. A extensão da desmontagem necessária para a inspeção deve ser definida nos procedimentos escritos aplicáveis.
 5.21.3 Accessibility. Most of the eddy current equipment presently available for use in the field is small, portable, and battery powered. This permits its operation in relatively tight quarters. However, eddy current inspection is only feasible for surface or near surface conditions because of its limited depth of penetration. For this reason, direct access to the surface to be inspected is usually preferred. Sufficient freedom of movement must be available in the area to be inspected to allow po sitioning and movement of the probe to detect or measure the specified variable. The inspection area must be visible to en able the inspector to determine the position of the probe. Alternatively, a special probe, a fixture, or a guide can be used to po sition and hold probes in the required location. The extent of disassembly required for inspection should be defined in applicable written procedures.

5.21.4 Requisitos de Frequência. À medida que a frequência do teste de correntes parasitas é aumentada para uma aplicação específica de correntes parasitas, as correntes parasitas são confinadas a um volume menor adjacente à bobina da sonda de inspeção. Essa concentração aumenta a proporção de correntes parasitas geradas interceptadas por uma pequena trinca ou outro defeito. Frequências mais altas devem, então, fornecer melhor resposta aos menores defeitos. Essa afirmação é válida em geral, mas outras condições podem limitar a sensibilidade ao usar frequências mais altas. Em alguns instrumentos, altas perdas por indução limitam a saída do instrumento nessas frequências mais altas. Frequências mais baixas podem ser necessárias para maior penetração na detecção de falhas subterrâneas ou superficiais distantes. A sensibilidade ideal a trincas ou outras falhas geralmente ocorre em faixas de frequência específicas para cada combinação de metal, tamanho da falha e profundidade da falha. As faixas de frequência de operação podem ser estabelecidas para cada aplicação usando a profundidade de penetração calculada usando a condutividade e a permeabilidade do material. Esses cálculos DEVEM ser confirmados com o uso de padrões de referência que simulem as falhas previstas a serem detectadas.
5.21.4 Frequency Requirements. As the eddy current test frequency is increased for a specific eddy current applica tion, the eddy currents are confined to a smaller volume adjacent to the inspection probe coil. This concentration increases the proportion of generated eddy currents intercepted by a small crack or other defect. Higher frequencies should then provide better response to the smallest defects. This statement holds in general, but other conditions may limit the sensitivity when us ing higher frequencies. In some instruments, high induction losses limit instrument output at these higher frequencies. Lower frequencies may be required for increased penetration to detect subsurface or far surface flaws. Optimum sensitivity to cracks or other flaws generally occurs in specific frequency ranges for each combination of metal, flaw size and flaw depth. Operating frequency ranges can be established for each application by using the calculated depth of penetration using the con ductivity and permeability of the material. These calculations SHOULD be confirmed with the use of reference standards which simulate the anticipated flaws to be detected.

5.21.5 Relação Sinal-Ruído. À medida que o ganho de um sistema de teste é aumentado, um ruído elétrico de fundo será observado. Isso pode ser representado por movimentos erráticos do medidor, sinais de fundo excessivos em um display de forma de onda ou padrões aleatórios excessivos em um registrador. Esse "ruído" pode ser o resultado de variações aleatórias no sistema elétrico do instrumento de teste, variações normais nas propriedades do material ou sinais elétricos dispersos de outros dispositivos elétricos. A relação sinal-ruído não é uma função apenas do instrumento, mas também depende das variações de lift-off, acabamento superficial, condutividade e permeabilidade dentro da parte de inspeção. Para que um instrumento de teste de correntes parasitas ou qualquer outro instrumento de teste elétrico seja útil, ele deve fornecer informações sobre o sinal de falha maiores do que o ruído de fundo do sistema de teste. Caso contrário, o inspetor não conseguiria ver a diferença entre o sinal de falha e o ruído de fundo. Para máxima confiabilidade em ET, uma alta relação sinal-ruído é desejável. Nenhuma relação sinal-ruído específica é obrigatória, mas um mínimo de 3 para 1 é desejável para a detecção de falhas.
 5.21.5 Signal-to-Noise Ratio. As the gain of a test system is increased, a background of electrical noise will be ob served. This may be represented by erratic meter movement, excessive background signals on a waveform display, or exces sive, random patterns on a recorder. This “noise” can be the result of random variations in the electrical system of the test instrument, normal variations in material properties, or stray electrical signals from other electrical devices. Signal-to- noise ratio is not a function of the instrument alone, but is also dependent upon lift-off, surface finish, conductivity, and perme ability variations within the inspection part. For an eddy current test instrument or any other electrical test instrument to be useful, it must provide flaw signal information greater than the background noise of the test system. Otherwise the in spector could not see the difference between the flaw signal and the background noise. For maximum reliability in ET, a high signal-to-noise ratio is desired. No specific signal-to-noise ratio is mandatory, but a minimum of 3-to-1 is desirable for flaw detection.

5.21.6 Relação sinal-ruído e sensibilidade. À medida que o tamanho da trinca a ser detectada diminui, o ganho ou a sensibilidade da instrumentação de correntes parasitas deve ser aumentado para fornecer indicações legíveis a partir de pequenas trincas. O ganho maior resulta em maiores indicações a partir de pequenas trincas. O ganho maior também resulta em maior resposta de variáveis ​​diferentes de trincas e o nível de ruído aumenta. Isso diminui a relação sinal-ruído, dificultando a observação da indicação da lei F pequena. A diminuição da relação sinal-ruído diminui a confiabilidade da inspeção. Portanto, um aumento no ganho aumentará a amplitude do sinal da falha, bem como o nível de ruído. Portanto, a sensibilidade útil deve ser medida em relação ao ruído do sistema de teste.
5.21.6 Signal-to-Noise Ratio and Sensitivity. As the required crack size to be detected is decreased, the gain or sensi tivity of the eddy current instrumentation must be increased to provide readable indications from small cracks. The higher gain results in greater indications from small cracks. The higher gain also results in greater response from variables other than cracks and the noise level increases. This decreases the signal-to-noise ratio, making it more difficult to observe the small f law indication. The decrease in signal-to-noise ratio lowers the reliability of the inspection. Therefore, an increase in gain will increase the amplitude of the flaw signal as well as increase the level of noise. Thus, useful sensitivity must be measured in relation to the noise of the test system.

5.21.7 Influência da frequência no ruído. Aumentar a frequência operacional do ET melhora a sensibilidade a defeitos próximos à superfície, mas também tende a aumentar o ruído de fatores relacionados à superfície, como arranhões na decolagem, superfície áspera e oscilação da sonda.
 5.21.7 Influence of Frequency on Noise. Increasing the operating frequency for ET improves the sensitivity to near surface defects, but also tends to increase noise from surface related factors such as lift-off scratches, rough surface, and probe wobble.

5.21.8 Técnicas de Supressão. Técnicas de supressão são utilizadas para eliminar ou reduzir a resposta do instrumento a uma ou mais variáveis ​​de inspeção, permitindo uma melhor identificação de alterações nos parâmetros de interesse durante a inspeção por correntes parasitas. Quando o visor é girado conforme indicado anteriormente, as variações de elevação produzem pouco ou nenhum sinal na direção vertical. Embora o sinal de trinca seja predominantemente horizontal, ele possui um componente vertical significativo. Este componente vertical pode ser amplificado independentemente e monitorado visual ou eletronicamente. Um alarme de caixa (gate) pode ser usado para monitorar eletronicamente o componente vertical das indicações e disparar alarmes visíveis e sonoros no equipamento para chamar a atenção do inspetor. O alarme de caixa típico é um retângulo cuja posição, altura e largura podem ser ajustadas para monitorar seletivamente uma parte do plano de impedância. Os alarmes de caixa podem ser configurados para disparar quando o sinal de indicação de trinca entra na caixa (Positivo) ou quando o sinal sai da caixa (Negativo). Onde o liftoff é horizontal e as indicações de trincas são verticais, um alarme de caixa disparado "positivo" pode ser definido ligeiramente acima do caminho das linhas de liftoff e baixo o suficiente para ser cruzado por indicações de trincas. No exemplo descrito, as indicações de defeito entrarão no alarme de caixa sobre uma área razoavelmente grande de condições de liftoff, enquanto o leve componente vertical dessas respostas de liftoff permanece do lado de fora.
 5.21.8 Suppression Techniques. Suppression techniques are used to eliminate or reduce instrument response to one or more inspection variables to permit better identification of changes in the parameters of interest during eddy current inspec tion. When the display is rotated as previously indicated, lift-off variations produce little or no signals in the vertical direction. Even though the crack signal is predominately horizontal, it has a significant vertical component. This vertical component can be amplified independently and monitored visually or electronically. A box gate (alarm) can be used to electroni cally monitor the vertical component of indications and set off visible and audible alarms on the equipment to draw inspector attention. The typical box alarm is a rectangle whose position, height and width can be adjusted to selectively monitor a portion of the impedance plane. Box alarms can be set to trigger when the crack indication signal enters the box (Positive) or when the signal leaves a box (Negative). Where liftoff is horizontal and crack indications are vertical, a “positive” triggered box alarm can be set slightly above the path of the lift-off lines and low enough to be crossed by crack indications. In the example described, defect indications will enter the box alarm over a fairly large area of lift-off conditions while the slight vertical component of these lift-off responses remains outside.

5.21.9 Poder de Resolução. A capacidade de um sistema de teste de separar os sinais de duas indicações que estão próximas é definida como poder de resolução. Essa propriedade, mais a sensibilidade, deve ser considerada em todas as situações de avaliação de falhas. O projeto da sonda, a frequência do teste e o projeto da instrumentação são fatores na determinação da resolução de um sistema de correntes parasitas.
5.21.9 Resolving Power. The ability of a test system to separate the signals from two indications that are close together is defined as resolving power. This property plus sensitivity must be considered in every flaw evaluation situation. Probe design, test frequency, and instrumentation design are all factors in determining the resolution of an eddy current system.

5.22 Efeitos do Liftoff.
 5.22 Lift-Off Effects.

5.22.1 Fontes de Variações do Liftoff. Durante a inspeção por correntes parasitas, mudanças no espaçamento entre a bobina da sonda e a superfície de inspeção causarão variações na impedância da bobina de teste. Essas alterações no lift-off resultam da rugosidade da superfície, pequenas alterações de contorno, oscilação da sonda, ressalto da sonda e espessura inconsistente de revestimentos não metálicos, como tinta, primer e revestimentos anódicos. A magnitude das alterações de impedância resultantes de pequenas variações no lift-off pode exceder a resposta de uma trinca. Consequentemente, é necessário encontrar meios para eliminar ou eliminar esse efeito.
 5.22.1 Sources of Lift-Off Variations. During eddy current inspection, changes in spacing between the probe coil and the inspection surface will cause variations in test coil impedance. These changes in lift-off result from surface roughness, slight contour changes, probe wobble, probe bounce, and inconsistent thickness of nonmetallic coatings, such as paint, primer, and anodic coatings. The magnitude of impedance changes resulting from small amounts of lift-off variations can exceed the response from a crack. Consequently, some means of eliminating or separating this effect must be provided.

5.22.2 Supressão de Lift-Off. Uma opção para minimizar os efeitos de lift-off da variável a ser medida é o uso da análise do plano de impedância, onde a direção de fase da resposta da variável desejada é separada da direção de fase dos sinais causada por variações de lift-off. Esse tipo de análise pode ser realizado usando qualquer um dos instrumentos de exibição de forma de onda que fornecem amplitude e fase do sinal. Os pequenos instrumentos alimentados por bateria, com leitura de medidor, fornecem apenas uma medição de amplitude total e requerem algum meio de supressão de lift-off. Para esses instrumentos, a compensação de lift-off é obtida pela seleção de um ponto operacional nulo. O ponto operacional nulo é selecionado para fornecer fluxo de corrente igual (leitura do medidor) com a sonda em metal nulo e com uma quantidade designada de lift-off. A ET que utiliza pequenas quantidades de compensação ou ajuste de lift-off também é denominada técnica de camada intermediária. A quantidade de ajuste de lift-off é selecionada para minimizar qualquer rugosidade da superfície ou variação na espessura do revestimento da peça.
 5.22.2 Lift-Off Suppression. One option for minimizing lift-off effects from the variable to be measured is the use of impedance plane analysis, where the phase direction of the response from the desired variable is separated from the phase di rection of signals caused by lift-off variations. This type of analysis can be performed using any of the waveform display instruments that provide amplitude and phase of the signal. The small, meter readout type battery-powered instruments pro vide only a total amplitude measurement and require some means of lift-off suppression. For these instruments, lift-off compensation is obtained by selection of an off null operating point. The off null operating point is selected to provide equal current flow (meter reading) with the probe on bare metal and at a designated amount of liftoff. ET using small amounts of lift-off compensation or adjustment is also termed intermediate layer technique. The amount of lift-off adjustment is selected to minimize any surface roughness or variation in coating thickness on the part.

5.23 Métodos de Compensação de Lift-Off.
 5.23 Lift-Off Compensation Methods.

5.23.1 Instrumentos de Análise de Plano de Impedância. Instrumentos que apresentam a fase e a amplitude do sinal em um display digital possuem controles de rotação de fase que permitem que o sinal de corrente parasita seja rotacionado até que a fase esteja em uma orientação específica. Por exemplo, a fase pode ser rotacionada até que os sinais de lift-off se movam horizontalmente, com o aumento do lift-off representado pelo movimento para a esquerda ou direita na tela. Sinais de falha ou perda de condutividade geralmente estarão na direção vertical. O ângulo de fase e a amplitude de uma indicação dependerão da profundidade da falha e da frequência do teste.
 5.23.1 Impedance Plane Analysis Instruments. Instruments that present the phase and amplitude of the signal on digital display have phase rotation controls which allow the eddy current signal to be rotated until the phase is in a particular orientation. For instance, the phase can be rotated until the lift-off signals move in a horizontal motion, with increasing lift off represented by movement to the left or right on the screen. Flaw signals or loss of conductivity will generally be in a verti cal direction. The phase angle and amplitude of an indication will depend upon the depth of the flaw and the frequency of the test.

5.23.2 Ajuste de Fase. Em instrumentos de corrente parasita com displays bidimensionais, os sinais exibidos podem ser rotacionados para alinhar a direção das mudanças causadas pela variável sem interesse com o eixo horizontal (ou vertical, se desejado). Isso também é chamado de ajuste de fase e sua finalidade é posicionar a resposta associada às variações de lift-off em uma direção que não interfira na interpretação das respostas das variáveis ​​de interesse. A eficácia desta técnica aumenta à medida que a diferença de fase entre o lift-off e a variável de interesse aumenta de 0° para 90°.
5.23.2 Phase Adjustment. In eddy current instruments with two-dimensional displays, the signals displayed can be ro tated to align the direction of changes caused by the variable of no interest with the horizontal (or vertical, if so desired) axis. This is also called phase adjustment and its purpose is to position the response associated with lift-off variations in a di rection that does not interfere with the interpretation of responses from variables of interest. The effectiveness of this tech nique increases as the phase difference between lift-off and the variable of interest increases from 0° to 90°.

5.23.3 Efeitos do Lift-off na Sensibilidade. À medida que o lift-off aumenta, a sensibilidade do sistema de correntes parasitas diminui. A magnitude da resposta de uma trinca ou outro defeito diminui continuamente à medida que a distância entre o metal trincado e a sonda aumenta. O efeito típico do aumento do lift-off na resposta à trinca é mostrado na Figura 4-49.
 5.23.3 Lift-Off Effects on Sensitivity. As lift-off increases, sensitivity of the eddy current system decreases. The magni tude of the response from a crack or other defect decreases continuously as the distance between the cracked metal and the probe increases. The typical effect of increasing lift-off on crack response is shown in Figure 4-49.

5.23.4 Efeitos da Compensação de Lift-Off na Sensibilidade. O lift-off deve ser minimizado ou compensado para manter um nível conhecido de sensibilidade durante uma ET. Um instrumento de correntes parasitas do tipo medidor requer alguma forma de ajuste de lift-off. Caso contrário, pequenas variações no lift-off forneceriam sinais fortes que mascarariam completamente a resposta de trincas. A magnitude da resposta de trincas é consideravelmente reduzida pela compensação de lift-off. A redução na sensibilidade depende do sistema de correntes parasitas específico em uso. Cada sistema deve ser configurado para a aplicação específica.
5.23.4 Lift-Off Compensation Effects on Sensitivity. Lift-off must be minimized or compensated for to maintain a known level of sensitivity during an ET. A meter type of eddy current instrument requires some form of lift-off adjust ment. Otherwise, slight variations in lift-off would provide strong signals which would completely mask the response from cracks. The magnitude of crack response is considerably reduced by lift-off compensation. The reduction in sensitivity depends upon the particular eddy current system in use. Each system must be set up for the particular application.

5.23.5 Resposta de Fase a Trincas. A diferença de fase entre a resposta de lift-off e a resposta de trincas é essencial para a detecção de trincas na maioria das aplicações de ET. Dependendo da indicação de trinca no diagrama de impedância, o ângulo de fase entre a resposta de lift-off e a de trincas pode ser muito pequeno. Isso torna muito difícil detectar a diferença entre o lift-off e o movimento da sonda a partir das indicações de trincas. Referindo-se à Figura 4-50, à medida que o lift-off aumenta e/ou a frequência diminui, a impedância do sistema se aproxima do ponto nulo do ar e o ângulo de fase entre o lift-off e a linha de condutividade diminui. Mantendo um alto fator de preenchimento ou um lift-off baixo e operando em uma frequência alta o suficiente, uma indicação de trinca (perda de condutividade) pode ser facilmente distinguida dos sinais de lift-off devido ao maior ângulo de fase. Essas relações, como vistas em um instrumento de correntes parasitas para análise de plano de impedância, são mostradas na Figura 4-51 para ligas de alumínio, titânio e aço. À medida que a profundidade da trinca aumenta, o ângulo de fase se aproxima mais do ângulo de fase para mudanças de condutividade.
 5.23.5 Phase Response from Cracks. Difference in phase between lift-off response and crack response is essential for the detection of cracks in most applications of ET. Depending on the crack indication on the impedance diagram, the phase angle between lift-off and crack response can be very small. This makes it very difficult to detect the difference between lift off and probe motion from crack indications. Referring to Figure 4-50, as lift-off increases and/or the frequency decreases, the impedance of the system approaches the air null point, the phase angle between lift-off and the conductivity line decreases. By maintaining a high fill-factor or low lift-off and operating at a high enough frequency, a crack indication (loss of conduc tivity) can be easily distinguished from lift-off signals because of the larger phase angle. These relationships, as seen on an impedance plane analysis eddy current instrument, are shown in Figure 4-51 for aluminum, titanium and steel alloys. As crack depth increases, the phase angle approaches more closely the phase angle for conductivity changes.

Influência do L-O
Figura 5.21. Diminuição da Resposta à Trinca com o Aumento do Lift-Off

Influência da Trinca
Figure 5.22. Diagrama de Impedância Mostrando o Efeito de uma Trinca

Efeito de trincas para diferentes materiais
Figura 5.23. Relação de Fase entre Lift-Off e Resposta à Trinca para Vários Materiais e Frequências.

5.23.6 Materiais Ferromagnéticos. A variabilidade na permeabilidade pode dificultar a inspeção por correntes parasitas de materiais ferromagnéticos. A permeabilidade e o lift-off têm aproximadamente a mesma direção de variação da impedância em materiais ferromagnéticos não magnetizados, mas pode haver variações muito grandes na permeabilidade, que são muito difíceis de compensar. A saturação magnética pode ser usada para superar as dificuldades apresentadas pelos efeitos da permeabilidade. Nessa técnica, o material é saturado magneticamente por um campo magnético CC alto. Isso reduz a permeabilidade para cerca de 1 e a torna constante. Isso resulta em um material de condutividade relativamente baixa, essencialmente não ferromagnético, para aplicações de ET.
5.23.6 Ferromagnetic Materials. Variability in permeability can make eddy current inspection of ferromagnetic materi als difficult. Permeability and lift-off have approximately the same direction of impedance change in unmagnetized ferro magnetic materials, but there can be very large variations in permeability that are very difficult to compensate. Magnetic satu ration can be used to overcome the difficulties presented by permeability effects. In this technique, the material is magnetically saturated by a high DC magnetic field. This reduces the permeability to about 1 and makes it a constant. This re sults in a relatively low conductivity material, essentially non-ferromagnetic, for ET applications.

5.23.7 ​​Discriminação de Fase. Cada uma das variáveis ​​(lift-off, condutividade, espessura, permeabilidade e falhas) tem um efeito característico na impedância líquida de uma bobina. A exibição das curvas de impedância causadas por alterações nas variáveis ​​de inspeção pode ser de grande ajuda para determinar a causa de uma alteração. 5.23.7 Phase Discrimination. Each of the variables (lift-off, conductivity, thickness, permeability, and flaws) has a char acteristic effect on the net impedance of a coil. The display of the impedance curves caused by changes in the inspection variables can be of great assistance in determining the cause of a change.

5.23.8 Oscilação da Sonda. Ao realizar a inspeção manual por correntes parasitas com uma sonda de superfície ou sonda tipo lápis, geralmente é impossível manter a sonda no mesmo ângulo em relação à superfície de inspeção, à medida que a posição é alterada. Em alguns casos, suportes podem ser fabricados para guiar a sonda e manter a relação angular com a superfície de inspeção. A alteração angular entre a sonda e a superfície de inspeção é denominada oscilação da sonda. A oscilação da sonda resulta em alterações na elevação, mostradas na Figura 4-52. A quantidade de elevação obtida devido a alterações no ângulo da sonda depende do diâmetro e do formato da ponta da sonda. Pontas arredondadas de sondas de pequeno diâmetro resultam em menor decolagem do que sondas de ponta plana com diâmetros maiores. Em instrumentos de exibição de impedância, o efeito de decolagem pode ser reduzido alterando a relação de ganho vertical para horizontal.
 5.23.8 Probe Wobble. In performing manual eddy current inspection with a surface probe or pencil probe, it is usually impossible to maintain the probe at the same angle, with respect to the inspection surface, as position is changed. In some instances, holders may be fabricated to guide the probe and hold the angular relationship with the inspection surface. The an gular change between the probe and the inspection surface is termed probe wobble. Probe wobble results in changes in lift- off shown in Figure 4-52. The amount of lift-off obtained because of changes in probe angle depends on the diameter and shape of the probe tip. Rounded tips of small diameter probes result in less lift-off than flat tipped probes with larger diameters. On impedance display instruments, lift-off effect can be lessened by changing the vertical to horizontal gain ratio.

Probe Wobble
Figura 5..24. Efeito Lift-off Resultante da Oscilação da Sonda (Probe Wobble)


5.24 Efeitos da Localização de Trincas na Detectabilidade.
5.24 Effects of Crack Location on Detectability.

5.24.1 Localização e Orientação de Trincas. Informações sobre o histórico de trincas em locais específicos de inspeção são muito importantes. Ordens Técnicas de Conformidade de Tempo (TCTO) são frequentemente emitidas com base em problemas que ocorreram em um ou mais sistemas da aeronave. Isso significa que há um problema conhecido e que inspeções são necessárias. A localização precisa de trincas suspeitas e sua orientação produzem inspeções mais confiáveis. Frequentemente, essas informações são fornecidas a partir do histórico anterior de trincas nos locais designados. Em outros casos, essas informações podem ser determinadas a partir do conhecimento da distribuição de tensões durante o serviço. A definição mais precisa da localização e orientação das trincas permite que o inspetor reduza seu tempo de inspeção. Para inspeção manual por correntes parasitas, a redução no tempo de varredura proporciona menos fadiga do operador e consequente melhoria na confiabilidade da inspeção.
5.24.1 Crack Location and Orientation. Information on the history of cracks in specific inspection sites is very impor tant. Time Compliance Technical Orders (TCTO) are often issued based on problems that have occurred on one or more air craft systems. This means there is a known problem and inspections are necessary. Precise location of suspect cracks and their orientation produces more reliable inspections. Often, this information is provided from previous history of cracks in the designated locations. In other cases, such information may be determined from knowledge of stress distribution during ser vice. Increasing definition of crack location and orientation permits the inspector to reduce his inspection time. For manual eddy current inspection, reduction in scanning time provides less operator fatigue and consequent improvement in inspection reliability.

5.24.2 Trincas nas Bordas das Peças. A borda de uma peça pode ser representada como uma trinca infinitamente grande e, consequentemente, produz um sinal forte durante a inspeção por correntes parasitas. O problema na inspeção de trincas nas bordas das peças é a separação da resposta da trinca da resposta forte da borda (efeito de borda). Ao fixar a distância da sonda a uma borda, o efeito de borda é minimizado. Guias de sonda melhoram a capacidade de detecção de trincas nas bordas.
5.24.2 Cracks at Part Edges. The edge of a part can be represented as an infinitely large crack and, consequently, pro duces a strong signal during eddy current inspection. The problem in inspecting part edges for cracks is separation of crack response from the strong edge response (edge effect). By fixing the distance of the probe from an edge, edge effect is minimized. Probe guides improve crack detection capabilities on edges.

5.24.3 Inspeção nas Bordas das Peças. Duas abordagens podem ser utilizadas para inspecionar trincas nas bordas das peças. O primeiro método consiste em anular o instrumento com a sonda na borda da peça. Em seguida, geralmente com um dispositivo de fixação não condutor ou algum outro método, a sonda é mantida na borda enquanto é varrida ao longo dela. Se essa posição puder ser mantida, a inspeção pode ser realizada com maior sensibilidade do que seria possível com o mesmo instrumento e a sonda afastados da borda. A segunda abordagem consiste em utilizar uma sonda blindada, minimizando assim a resposta das bordas.
 5.24.3 Inspection at Part Edges. Two approaches can be used to inspect for cracks at part edges. The first method is to null the instrument with the probe at the edge of the part. Then, usually with a non-conductive fixture or some other method, the probe is maintained at the edge as it is scanned along the edge. If this position can be maintained, the inspection can be done with greater sensitivity than is possible with the same instrument and probe away from the edge. The second approach is to use a shielded probe, thus minimizing response from edges.

5.24.4 Dispositivos de Fixação e Suportes para Inspeção de Bordas. Um dos métodos mais simples para inspeção por correntes parasitas adjacentes a uma borda linear de uma peça é fixar com fita adesiva ou segurar uma régua a uma distância predeterminada da borda. Réguas não metálicas DEVEM ser utilizadas para esse propósito. Um dispositivo de fixação simples que pode auxiliar no posicionamento da sonda adjacente a uma borda é mostrado na Figura 4-53. Este dispositivo mantém o centro da sonda a 1/8 de polegada da borda, mas uma inspeção mais próxima da borda pode ser obtida variando a posição do furo perfurado.
 5.24.4 Fixtures and Holders for Edge Inspection. One of the simplest methods for eddy current inspection adjacent to a linear edge of a part is to tape or hold a straight edge at a predetermined distance from the edge. Nonmetallic straight edges SHOULD be used for this purpose. A simple fixture which can assist in positioning the probe adjacent to an edge is shown in Figure 4-53. This fixture maintains the probe center 1/8-inch from the edge, but closer edge inspection can be obtained by varying the position of the drilled hole.


Guia de sonda
Figura 5.25. Guia de Sonda Para Inspeção em Borda

5.24.5 Curvatura. Quando sondas tipo lápis de pequeno diâmetro são empregadas, a curvatura tem efeito mínimo na resposta à trinca. Isso se deve ao efeito de elevação mínimo do tamanho reduzido da ponta da sonda. Para a maioria das aplicações que envolvem inspeção de superfícies curvas com sondas tipo lápis de pequeno diâmetro, padrões planos podem ser usados ​​satisfatoriamente para superfícies curvas no estabelecimento de requisitos de sensibilidade.
5.24.5 Curvature. When small diameter pencil probes are employed, curvature has minimal effect on crack response. This is due to the minimal lift-off effect of the small size of the probe tip. For most applications involving inspection of curved surfaces with small diameter pencil probes, flat standards can be satisfactorily used for curved surfaces in establishing sensitivity requirements.

5.24.6 Detecção de Falhas Subsuperficiais. Cada vez mais, surgem aplicações nas quais se deseja inspecionar trincas que se iniciam abaixo de uma superfície acessível. Isso pode ser uma trinca que se inicia no lado oposto da superfície acessível, na estrutura em contato com a superfície oposta de uma superfície acessível ou abaixo de um revestimento ou revestimento condutor. A ET pode ser uma ferramenta poderosa para a detecção de falhas subsuperficiais.
5.24.6 Subsurface Flaw Detection. Increasingly, applications arise where it is desired to inspect for cracks initiating beneath an accessible surface. This could be a crack initiating on the opposite side of the accessible surface, in the struc ture contacting the opposite surface of an accessible surface, or beneath a conductive coating or plating. ET can be a powerful tool for the detection of subsurface flaws.

5.24.7 Análise do Plano de Impedância de Falhas Subsuperficiais. Se a frequência necessária for utilizada com instrumentação de análise de plano de impedância, é possível obter a penetração de correntes parasitas na área da falha. As informações de fase e amplitude recebidas da falha podem ser diretamente relacionadas à profundidade da falha. 5.24.7 Impedance Plane Analysis of Subsurface Flaws. If the required frequency is used with impedance plane analysis instrumentation, eddy current penetration to the flaw area can be obtained. The phase and amplitude information re ceived from the flaw can be directly related to the flaw depth.

5.24.8 Detecção de Trincas sob Revestimentos Metálicos. A detecção de trincas sob revestimentos e chapeamentos metálicos é semelhante à detecção de falhas subsuperficiais. A magnitude da resposta total diminui consistentemente com o aumento da espessura do revestimento. Com instrumentação do tipo medidor com um sistema de teste de frequência constante, a espessura do chapeamento ou revestimento através da qual as trincas podem ser detectadas diminui com o aumento da condutividade do chapeamento e da permeabilidade magnética. Em geral, a diminuição da frequência permite a detecção de trincas maiores sob revestimentos mais espessos devido à maior profundidade de penetração. A detecção de trincas sob revestimentos metálicos com instrumentação de análise de fase usando o diagrama do plano de impedância pode ser realizada com mais precisão e sensibilidade do que com instrumentos medidores, pois as informações de fase podem ser medidas. Pesquisas recentes mostraram que sistemas de correntes parasitas multifrequenciais podem ser aplicados para detectar e medir trincas sob revestimentos metálicos.
 5.24.8 Detection of Cracks under Metallic Coatings. The detection of cracks under metallic plating and coating is similar to detection of subsurface flaws. The magnitude of the total response consistently decreases with increasing coat ing thickness. With meter type instrumentation with a constant frequency test system, the thickness of plating or coat ing through which cracks can be detected decreases with increasing plating conductivity and magnetic permeability. In gen eral, decreasing frequency permits detection of larger cracks under thicker coatings because of the increased depth of penetration. Detection of cracks under metallic coatings with phase analysis instrumentation using the impedance plane dia gram can be performed with more accuracy and sensitivity than with meter instruments because phase information can be measured. Recent research has shown that multi-frequency eddy current systems may find application for detecting and mea suring cracks under metallic coatings.

5.25 Efeitos das Técnicas de Varredura na Detecção.
 5.25 Effects of Scanning Techniques on Detection.

5.25.1 Técnica de Inspeção. O posicionamento consistente da sonda em relação às bordas e interfaces durante a configuração e a varredura deve ser estabelecido para garantir a máxima resposta a falhas com o mínimo de interferência de outras fontes de indicações. Se houver condições que possam resultar em indicações falsas ou que possam mascarar indicações verdadeiras de falhas, essas condições DEVEM ser observadas no procedimento e um meio de interpretar ou avaliar as indicações falsas deve ser fornecido. Ao realizar a inspeção por correntes parasitas de uma área, a distância entre as varreduras ou entre as medições deve ser selecionada para garantir a cobertura completa da falha de tamanho mínimo ou variação nas propriedades a serem detectadas. Ao determinar a distância máxima entre as varreduras, deve-se considerar a mudança na magnitude da resposta à falha à medida que a posição central da bobina da sonda aumenta em distância do centro da trinca.
5.25.1 Inspection Technique. Consistent positioning of the probe in relation to edges and interfaces during setup and scanning should be established to ensure maximum response from flaws with minimum interference from other sources of in dications. If conditions are known to exist which may result in false indications or which could mask true indications from f laws, these conditions SHOULD be noted in the procedure and a means of interpreting or evaluating the false indica tions provided. In performing eddy current inspection of an area, the distance between scans or between measurements must be selected to ensure complete coverage for the minimum size flaw or variation in properties to be detected. In determin ing maximum distance between scans, consideration must be given to the change in magnitude of flaw response as the probe coil center position increases in distance from the center of the crack.

5.25.2 Velocidade de Varredura. A velocidade de varredura usada na ET para trincas está relacionada ao tipo de equipamento e à técnica de inspeção utilizada. Velocidades de varredura mais lentas são necessárias quando o inspetor precisa interpretar a leitura enquanto direciona manualmente a sonda no padrão de varredura especificado. No entanto, se o filtro passa-alta (HPF) for utilizado durante o processo de inspeção, a velocidade de varredura consistente é fundamental para garantir que a resposta do sinal recebida para uma falha seja precisa. O HPF pode diminuir a resposta do sinal se a velocidade de varredura for reduzida durante o processo de avaliação em relação à velocidade usada durante a padronização inicial. Quanto maior o HPF, mais drástica será a mudança na resposta do sinal quando a velocidade de varredura for reduzida (Figura 4-54).
 5.25.2 Scanning Speed. The scanning speed used in ET for cracks is related to the type of equipment and the inspec tion technique used. Slower scanning speeds are necessary when the inspector is required to interpret the readout while manu ally directing the probe in the specified scanning pattern. However, if the high pass filter (HPF) is used during the inspection process, consistent scanning speed is critical to ensure that the signal response received for a flaw is accurate. The HPF may diminish the signal response if the scanning speed is reduced during the evaluation process from the speed used during the initial standardization. The higher the HPF, the more dramatic the change in signal response when scan speed is re duced (Figure 4-54).

5.25.3 Padrão de Varredura. O padrão de varredura necessário para a ET baseia-se no possível local de início da trinca, na orientação das trincas e no tamanho das trincas que devem ser detectadas. Se as trincas se iniciarem a partir de uma borda em material fino (aproximadamente 0,050 polegada), a inspeção por correntes parasitas geralmente se limita a uma única varredura da borda. Para materiais mais espessos, varreduras podem ser necessárias em ambas as superfícies adjacentes à borda e uma ou mais varreduras do material entre as bordas. Quando as trincas se iniciam abaixo das cabeças de fixadores não removíveis, o padrão geralmente consiste em uma única varredura ao redor da cabeça saliente do fixador para detectar trincas que crescem para fora do furo. Se as trincas podem ocorrer em uma variedade de posições e orientações, como é possível em superfícies planas, em raios e em superfícies cilíndricas, a varredura deve ser realizada de forma a garantir a detecção das menores trincas necessárias. Para esses tipos de áreas de inspeção, a direção da varredura, o número de varreduras e a distância entre elas DEVEM ser especificados.
5.25.3 Scanning Pattern. The scanning pattern required for ET is based on the possible initiation site of the crack, the orientation of the cracks, and the size of the cracks which must be detected. If cracks initiate from an edge in thin material (0.050-inch or so), eddy current inspection is usually limited to a single scan of the edge. For thicker materials, scans might be required on both surfaces adjacent to the edge and one or more scans of the material between the edges. When cracks initi ate beneath the heads of non-removable fasteners, the pattern usually consists of a single scan around the protruding head of the fastener to detect cracks growing outward from the hole. If cracks can occur at a variety of positions and orientations, as is possible on flat surfaces, in radii, and on cylindrical surfaces, scanning must be performed in a manner which will assure de tection of the smallest cracks required to be found. For these types of inspection areas, the direction of scanning, the num ber of scans, and the distance between scans SHOULD be specified.

5.25.4 Equipamentos Automáticos ou Semiautomáticos. Equipamentos automáticos de correntes parasitas, em conjunto com registradores de alta velocidade, são capazes de operar em velocidades extremamente altas. Os limites superiores da velocidade de varredura são baseados na frequência operacional e nas taxas de amostragem do registrador ou do leitor. O principal uso de equipamentos automatizados de correntes parasitas pelos militares é a inspeção de furos de parafusos. Nesta aplicação, velocidades de rotação de 40 a 3.000 rpm podem ser obtidas pelo sistema de inspeção.
 5.25.4 Automatic or Semi-Automatic Equipment. Automatic eddy current equipment in conjunction with high speed recorders is capable of operation at extremely high speeds. The upper limits of scanning speed are based on the operating frequency and the sampling rates of the recorder or readout. The principal use for automated eddy current equipment by the military is for the inspection of bolt holes. In this application, rotational speeds of 40-3000 rpm can be obtained by the inspec tion system.

5.25.5 Uso de Registradores ou Mostradores Digitais. O uso de registradores ou mostradores digitais (instrumentos de correntes parasitas do tipo LCD) permite aumentar a velocidade da varredura manual até os limites impostos pelo tempo de reação desses instrumentos. Geralmente, outras restrições relacionadas à orientação da sonda no padrão de varredura prescrito tornam-se o fator de controle quando registradores ou mostradores digitais são usados.
5.25.5 Use of Recorders or Digital Displays. The use of recorders or digital displays (LCD type eddy current instru ments) permits increasing the speed of manual scanning to the limits imposed by the reaction time of these instruments. Gen erally, other restrictions related to guiding the probe in the prescribed scanning pattern become the controlling factor when recorders or digital displays are used.

Influência da Velocidade de Varredura
Figura 5.26. Efeito da Velocidade de Varredura na Resposta a uma Trinca Usando Bobinas "Ribbon "

4.5.26 Padrões de Referência para Trincas
4.5.26 Reference Standards for Cracks.

CUIDADO:
Padrões de referência de correntes parasitas de uso geral em aço, como a maioria dos materiais ferromagnéticos, são suscetíveis à corrosão se não forem armazenados corretamente. Corrosão inferior a 0,010” (Profundidade de Pites) não afeta a capacidade de manutenção do padrão e pode ser tratada com uma lixa (por exemplo, Scotch-Brite ou equivalente) para remover a corrosão da superfície. Padrões de aço com corrosão superior a 0,010” (Profundidade de Pites) são inutilizáveis ​​e devem ser substituídos antes de serem usados ​​novamente. O padrão de aço deve ser revestido com óleo leve e protegido contra intempéries (por exemplo, saco plástico, caixa plástica, etc.) quando não estiver em uso.
 CAUTION
Steel general purpose eddy current reference standards, like most ferromagnetic material, is susceptible to corro sion if not correctly stored. Corrosion less than 0.010” (Pitting Depth) does not affect the serviceability of the stan dard and may be treated using a scuff pad (e.g., scotch-brite or equivalent) to remove surface corrosion. Steel standards with corrosion greater than 0.010” (Pitting Depth) are unserviceable and must be replaced prior to further use. The steel standard must be coated with light oil and protected from the elements (e.g., plastic bag, plastic case, etc.) when not in use.

Existem diversos materiais sob inspeção no Departamento de Defesa. Um inspetor encontrará dois padrões principais de correntes parasitas de uso geral para alumínio em campo: o padrão da Força Aérea, NSN 6635-01-092-5129, P/N 7947479-10 (alumínio) e o padrão da Marinha, PN NRK-3A (alumínio). O padrão de alumínio da Marinha possui uma placa inferior de maior condutividade. A Marinha também possui um kit composto por três padrões com a mesma configuração geométrica, cada um de um material diferente (kit PN NRK-3AST, NSN 5280-01-352-1336). Este kit consiste em:
 There are several different materials undergoing inspection within the Department of Defense. An inspector will find two pri mary general purpose eddy current standards for aluminum in the field: the Air Force standard, NSN 6635-01-092-5129, P/N 7947479-10 (aluminum) and the Navy standard, PN NRK-3A (aluminum). The aluminum Navy standard has a higher conductivity bottom plate. The Navy also has a kit consisting of three standards of the same geometric configuration, each of a different material (kit PN NRK-3AST, NSN 5280-01-352-1336). This kit consists of:

  • Um padrão de alumínio, P/N: NRK-3A ou NRK-3AL, é feito de camadas superior e intermediária 7075-T651 e uma camada inferior 7075-T73
  • Um padrão de aço, P/N: NRK-3S ou NRK-3ST, é feito de liga 4340 em todas as três camadas
  • Um padrão de titânio, P/N: NRK-3T ou NRK-3TI, é feito de 6AL4V, é uma liga em todas as três camadas
  • One aluminum standard, P/N: NRK-3A or NRK-3AL, is made of 7075-T651 top & middle layers and a 7075-T73 bottom layer
  • One steel standard, P/N: NRK-3S or NRK-3ST, is made of 4340 alloy on all three layers
  • One titanium standard, P/N: NRK-3T or NRK-3TI, is made of 6AL4V, is alloy on all three layers

NOTA
A menos que especificado de outra forma pela autoridade de engenharia de sistemas de armas, o padrão de correntes parasitas de uso geral da Força Aérea (Figura 4-55 (Folha 1) até a Figura 4-55 (Folha 3)) DEVERÁ ser o padrão comum usado para executar ETs em componentes de alumínio dentro da Força Aérea. O padrão feito para a configuração da Marinha (Figura 4-56) pode ser usado como um substituto para o padrão de correntes parasitas de uso geral da Força Aérea. Ao usar o padrão da Marinha, calibre nos entalhes longos do EDM para inspeções de superfície e nos entalhes de canto nas camadas superiores para inspeções de furos de parafusos, a menos que seja instruído de outra forma por um procedimento específico da peça.
 NOTE
Unless otherwise specified by the weapon system engineering authority, the Air Force general purpose eddy current standard (Figure 4-55 (Sheet 1) through Figure 4-55 (Sheet 3)) SHALL be the common standard used to perform ET’s on aluminum components within the Air Force. The standard made to the Navy configuration (Figure 4-56) may be used as a substitute for the Air Force general purpose eddy current standard. When using the Navy standard, calibrate on the long EDM notches for surface inspections and the corner notches in the upper layers for bolt hole inspections unless otherwise directed by a part specific procedure.

Padrão Força Aérea
Figura 5.27. Padrão de correntes parasitas de uso geral da Força Aérea (Folha 1 de 3)

Padrão Força Aérea
Figura 5.28.  Padrão de correntes parasitas de uso geral da Força Aérea (Folha 2)

Padrão Força Aérea
Figura 5.29. Padrão de correntes parasitas de uso geral da Força Aérea (Folha 3)

Padrão Marinha
Figura 5.30. Padrão de referência de correntes parasitas da Marinha (Folha 1 de 2)

Padrão Marinha
Figura 5.31. Norma de Referência para Correntes parasitas da Marinha (Folha 2)


5.26.1 Trincas como Padrões de Referência. Quando um instrumento de correntes parasitas é configurado para detecção de trincas, alguns meios devem ser fornecidos para garantir que a sensibilidade do sistema de teste seja suficiente para detectar o menor tamanho de trinca necessário. Idealmente, o melhor padrão seria uma seção do mesmo material contendo uma trinca desse tamanho mínimo. Trincas de tamanhos especificados são difíceis de obter. Com poucos espécimes para escolher, tais situações são raras. Trincas de fadiga de tamanho especificado podem ser cultivadas em condições de laboratório, mas esse método é extremamente caro. O comprimento da trinca ao longo da superfície e sua largura na superfície são facilmente mensuráveis. A profundidade da trinca é geralmente desconhecida e deve ser aproximada a partir de outros dados. Devido à dificuldade em obter trincas reais para padrões de referência, vários outros padrões podem ser usados. Esses padrões são discutidos abaixo.
 5.26.1 Cracks as Reference Standards. When an eddy current instrument is setup for detection of cracks, some means must be provided to assure that the sensitivity of the test system is sufficient to detect the smallest required crack size. Ideally, the best standard would be a section of the same material containing a crack of this minimum size. Cracks of specified sizes are difficult to obtain. With few specimens to choose from, such situations are rare. Fatigue cracks of specified size can be grown under laboratory conditions, but this method is extremely expensive. The length of the crack along the surface and its width at the surface is easily measurable. The depth of the crack is generally unknown and must be approximated from other data. Because of difficulty in obtaining actual cracks for reference standards, a number of other standards may be used. These standards are discussed below.

5.26.2 Requisitos para Padrões de Referência. O principal requisito para padrões de referência de correntes parasitas é que eles forneçam uniformidade de resposta que possa ser correlacionada à condição ou propriedade do material a ser detectada ou medida. Duas ideias fundamentais são assumidas pela uniformidade de resposta. Primeiro, isso significa que todos os ensaios podem ser realizados com a mesma sensibilidade ou que diferentes níveis de sensibilidade podem ser comparados quantitativamente. Segundo, os padrões fabricados para um projeto específico devem ser dispositivos estáveis, capazes de fornecer uma resposta repetível dentro de certos limites especificados. Para ser útil na avaliação do tamanho e tipo da falha, o padrão de referência deve estar relacionado à falha a ser detectada. Por meio de dados de correlação, histórico ou investigação prévia, a resposta do padrão de referência deve estar relacionada à resposta da condição ou propriedade do material da peça. Para permitir a fabricação de padrões em diversos locais, as tolerâncias de material, liga, têmpera e dimensões que fornecerão a resposta necessária devem ser definidas na ordem técnica aplicável ao ensaio a ser realizado. Métodos de fabricação que utilizam ferramentas simples DEVEM ser especificados quando uniformidade e sensibilidade adequadas puderem ser obtidas. Idealmente, quando um instrumento tiver sido ajustado para uma resposta específica do padrão, um sinal de aproximadamente a mesma amplitude e fase (quando aplicável) deve ser obtido da condição ou propriedade do material com um instrumento de correntes parasitas e sonda do mesmo tipo geral.
 5.26.2 Requirements for Reference Standards. The primary requirement for eddy current reference standards is they provide uniformity of response which can be correlated to the condition or material property to be detected or measured. Two fundamental ideas are assumed by uniformity of response. First, this means all tests can be done with the same sensitivity or that different levels of sensitivity can be compared on a quantitative basis. Second, standards fabricated to a specific de sign should be stable devices able to provide a repeatable response within certain specified limits. To be useful for flaw size and type evaluation, the reference standard must relate to the flaw to be detected. By means of correlation data, prior his tory or investigation, the response from the reference standard must relate to the response from the condition or material property of the part. To permit fabrication of standards at a number of locations, material, alloy, temper and dimensional toler ances which will provide the required response should be defined in the applicable technical order for the test being per formed. Methods of fabrication which use simple tools SHOULD be specified when adequate uniformity and sensitivity can be obtained. Ideally, when an instrument has been adjusted for a specified response from the standard, a signal of approxi mately the same amplitude and phase (where applicable) should be obtained from the condition or material property with an eddy current instrument and probe of the same general type.

5.26.3 Padrões para Testes Específicos. Os padrões devem ser projetados para a propriedade ou condição específica do material que está sendo testado. Padrões específicos são necessários para cada tipo de teste que está sendo realizado. Os padrões de calibração usados ​​para classificar ligas devem atender a requisitos de condutividade muito específicos. Os padrões de calibração para medir a espessura do revestimento de revestimentos condutores não seriam adequados para medir a espessura do revestimento de tinta ou outros revestimentos não condutores ou para detectar rachaduras ao redor de furos de rebites. Furos perfurados ou entalhes de EDM (usinagem por eletrodescarga) em um bloco de alumínio não devem ser usados ​​para testar a espessura do material ou a composição da liga de peças de titânio ou aço inoxidável.
 5.26.3 Standards for Specific Tests. Standards must be designed for the specific material property or condition being tested. Specific standards are required for each type of test being performed. Calibration standards used to sort alloys must meet very specific conductivity requirements. Calibration standards for measuring coating thickness of conductive coat ings would not be suitable for measuring coating thickness of paint or other nonconductive coatings or for detecting cracks around rivet holes. Drilled holes or EDM (electro-discharge-machining) notches in an aluminum block should not be used to test for material thickness or alloy composition of titanium or stainless steel parts.

5.26.4 Defeitos Artificiais para Padrões. Devido à dificuldade de obter os tipos e tamanhos de defeitos reais em peças para uso como padrões de referência, uma variedade de defeitos artificiais foi desenvolvida para simular os defeitos reais. Trincas por fadiga foram cultivadas em condições de laboratório, mas tamanhos reproduzíveis em quantidade suficiente para padrões são impraticáveis. Defeitos artificiais, como furos perfurados, entalhes por eletroerosão, cortes de serra, duas superfícies fixadas para simular uma trinca ou condições produzidas quimicamente para simular pites ou corrosão, podem ser produzidos de diversas maneiras. Idealmente, um defeito artificial produzirá uma resposta de correntes parasitas idêntica à resposta de um defeito real do mesmo tamanho, orientação e localização. Esse ideal raramente é alcançado com defeitos artificiais. A estimativa do tamanho do defeito a partir da resposta a defeitos artificiais deve ser baseada na correlação de tamanhos de defeitos previamente conhecidos com a resposta dos defeitos artificiais. Para manter a qualidade dessa correlação, é necessário especificar cuidadosamente as propriedades do material e o processo de fabricação do padrão de defeito artificial.
 5.26.4 Artificial Defects for Standards. Due to the difficulty of obtaining the types and sizes of real flaws in parts for use as reference standards; a variety of artificial flaws have been developed to simulate the real flaws. Fatigue cracks have been grown under laboratory conditions, but reproducible sizes in sufficient quantity for standards are impractical. Artificial f laws, such as drilled holes, EDM notches, saw cuts, two surfaces clamped together to simulate a crack, or chemically pro duced conditions to simulate pits or corrosion, can be produced in a variety of ways. Ideally an artificial flaw will produce an eddy current response identical to the response from a real flaw of the same size, orientation, and location. This ideal is sel dom achieved with artificial flaws. Estimation of flaw size from the response to artificial flaws must be based upon correlating previous known flaw sizes with the response from the artificial flaws. To maintain the quality of this correlation, it is neces sary to carefully specify the material properties and fabrication process of the artificial defect standard.

5.26.5 Condições Simuladas para Padrões. Ao utilizar técnicas de correntes parasitas para medir condutividade, espessura de revestimento, permeabilidade, classificação de ligas e dureza, geralmente é possível obter padrões que representam os materiais e as condições que estão sendo testados. Esses padrões de calibração são usados ​​para comparação direta com a resposta observada na peça que está sendo testada. Muito cuidado deve ser tomado ao manusear esses tipos de padrões de calibração. Arranhões, amassados, distorções, oxidação ou outras condições podem alterar os padrões de calibração, tornando-os inúteis para fins de comparação e calibração. Os padrões primários geralmente são mantidos em condições de armazenamento em laboratório e podem ser rastreáveis ​​até o Instituto Nacional de Padrões e Tecnologia (NIST). O padrão secundário é comparado ao padrão primário para resposta; os padrões secundários são considerados rastreáveis ​​até o padrão primário. Os testes reais em campo utilizam os padrões secundários (ou terciários), e os padrões são comparados periodicamente ao padrão primário para garantir sua integridade.
 5.26.5 Simulated Conditions for Standards. When using eddy current techniques to measure conductivity, coating thickness, permeability, alloy sorting, and hardness, standards can usually be obtained which represent the materials and con ditions being tested. These calibration standards are used for direct comparison to the response seen on the part being tested. Great care must be exercised in handling these types of calibration standards. Scratches, dents, distortion, oxidation, or other conditions can alter the calibration standards making them useless for comparison and calibration purposes. The pri mary standards are usually maintained under laboratory storage conditions, and may be traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST). The secondary standard, is compared to the primary standard for response; the second ary standards are said to be traceable to the primary standard. The actual testing in the field environment use the secondary (or tertiary) standards and the standards are periodically compared to the primary standard to assure integrity.

5.26.6 Entalhes por EDM. Entalhes usinados por descarga elétrica (EDM), em uma variedade de tamanhos, formas e localizações, podem ser colocados em quase todos os metais. A largura do entalhe pode ser mantida em até 0,003 polegadas e, embora muito maior em largura do que a maioria das trincas, este método fornece uma ranhura, ou entalhe, mais estreita do que todas as outras técnicas de fabricação, como cortes de serra. Respostas semelhantes são obtidas em trincas reais. 4.5.26.7 Entalhes por EDM em Aço Ferromagnético. O sinal de corrente parasita não penetra bem em materiais ferromagnéticos devido ao efeito de blindagem da alta permeabilidade magnética. Entalhes por EDM são úteis como exemplos de falhas abertas na superfície de uma peça. Trincas de ruptura da superfície são melhor detectadas usando uma frequência muito alta (500 kHz ou mais), que não deve penetrar profundamente na peça. Sob essas condições, o teste fornece sensibilidade muito alta a falhas superficiais em materiais ferromagnéticos. Da mesma forma, o teste fornece pouca ou nenhuma informação sobre a profundidade da falha.
 5.26.6 EDM Notches. Electrically discharge machined (EDM) notches, in a variety of sizes, shapes and locations, can be placed in almost all metals. The width of the notch can be held to as small as 0.003-inch, and although far greater in width than most cracks, this method provides a narrower slot, or notch, than all other fabricating techniques such as saw cuts. Similar responses are obtained on real cracks. 4.5.26.7 EDM Notches in Ferromagnetic Steel. The eddy current signal does not penetrate well in ferromagnetic mate rials because of the shielding effect of the high magnetic permeability. EDM notches are useful as examples of flaws open to the surface of a part. Surface breaking cracks are best detected by using a very high frequency (500 kHz and greater) which is not meant to penetrate deeply into the part. Under these conditions the test provides very high sensitivity to surface flaws in ferromagnetic materials. Likewise the test provides little if any information on flaw depth.

5.26.8 Entalhes de Serra. Provavelmente, o método mais simples de preparar padrões de correntes parasitas é por meio de uma serra de joalheiro. Com uma lâmina 7/0, entalhes tão estreitos quanto 0,007 a 0,008 polegadas podem ser feitos na borda de um padrão. Serras circulares de joalheiro também estão disponíveis para outros locais de entalhe. A resposta de fase é semelhante à obtida a partir de trincas. No entanto, à medida que a largura do entalhe aumenta, a semelhança com uma trinca diminui. 5.26.8 Saw Notches. Probably the simplest method of preparing eddy current standards is by means of a jeweler’s saw. With a 7/0 blade, notches as narrow as 0.007 to 0.008-inch can be made in the edge of a standard. Circular jeweler’s slot ting saws are also available for other notch locations. Phase response is similar to that obtained from cracks. However, as notch width increases, the similarity to a crack decreases.

5.26.9 Entalhes Usinados. Padrões com entalhes usinados podem ser usados ​​em algumas condições de teste. No entanto, a resposta de um determinado tamanho e frequência de sonda ao entalhe deve ser avaliada quanto à sua aplicabilidade a uma situação de teste.
5.26.9 Machined Notches. Standards with machined notches can be used under some test conditions. However, the re sponse of a particular probe size and frequency to the notch must be evaluated for its applicability to a test situation.

5.26.10 Escolha de Padrões de Referência para Trincas. Como discutido anteriormente, o principal requisito para padrões de referência de correntes parasitas é que eles forneçam uniformidade de resposta que pode ser relacionada ao tamanho mínimo da trinca a ser detectada. Em vários graus, vários tipos de padrões de referência podem atender a esse critério. Consequentemente, fatores como custo, facilidade de fabricação, disponibilidade e aplicação em campo tornam-se considerações primordiais.
 5.26.10 Choosing Reference Standards for Cracks. As previously discussed, the primary requirement for eddy cur rent reference standards is they provide uniformity of response that can be related to the minimum size crack to be de tected. To various degrees, several types of reference standards may meet this criterion. Consequently, such factors as cost, ease of fabrication, availability, and field application become prime considerations.


5.27 Thickness Measurement.
5.27 Medição de Espessura.

5.27.1 Criteria for Application.
5.27.1 Critérios para Aplicação.

5.27.2 Tipos de Medições. Em geral, três tipos de medições de espessura podem ser realizadas por técnicas de correntes parasitas. A espessura total de produtos metálicos finos, como folhas, tiras e folhas, pode ser determinada quando a dimensão da espessura é menor que a profundidade efetiva de penetração das correntes parasitas no material. Uma segunda categoria de medição de espessura inclui a medição de galvanoplastia ou revestimento metálico em uma base condutiva ou magnética. Subcategorias de medições de galvanoplastia e revestimento podem ser estabelecidas com base na condutividade ou permeabilidade relativa da galvanoplastia e do metal base sobre o qual é galvanizada. Subcategorias típicas de medições de galvanoplastia incluem o seguinte:
 5.27.2 Types of Measurements. In general, three types of thickness measurements may be performed by eddy current techniques. The total thickness of thin metallic products, such as foil, strips and sheets, may be determined when the thick ness dimension is less than the effective depth of penetration of eddy currents in the material. A second category of thickness measurement includes the measurement of metallic plating or coating on a conductive or magnetic base. Subcategories of plating and coating measurements can be established on the basis of the relative conductivity or permeability of the plating and the base metal on which it is plated. Typical subcategories of plating measurements include the following:
  • Revestimento de baixa condutividade em base de alta condutividade
  • Revestimento de alta condutividade em base de baixa condutividade
  • Revestimento de baixa permeabilidade em uma base de alta permeabilidade
  • Revestimento de alta permeabilidade em uma base de baixa permeabilidade
  • Low conductivity plating on high conductivity base
  • High conductivity plating on low conductivity base
  • Low permeability plating on a high permeability base
  • High permeability plating on a low permeability base
5.27.3 Os termos alto e baixo são relativos e não se destinam a indicar valores específicos. A terceira categoria de medição é a determinação da espessura de revestimentos não condutores em uma base metálica. Esta aplicação também pode ser estendida para medir a espessura total de materiais finos não condutores acessíveis de ambos os lados, segurando um bloco de metal contra a superfície oposta à sonda.
 5.27.3 The terms high and low are relative and are not meant to indicate specific values. The third category of measure ment is the determination of nonconductive coating thickness on a metallic base. This application can also be extended to measure the total thickness of thin nonconductive materials that are accessible from both sides, by holding a block of metal against the surface opposite the probe.

5.27.4 Limitações Gerais da Medição da Espessura de Revestimentos. O uso de técnicas de correntes parasitas para medição de espessura é restrito a materiais finos. Essa limitação resulta da incapacidade do campo de correntes parasitas de penetrar profundamente em materiais condutores. A profundidade efetiva de penetração e, portanto, a espessura que pode ser medida, diminui à medida que a condutividade e/ou a permeabilidade do metal aumenta. Para determinar a espessura de revestimentos ou revestimentos em substratos metálicos, deve haver uma diferença na condutividade ou permeabilidade entre o material da superfície e o material da base. Obtém-se maior sensibilidade à medida que as diferenças entre a condutividade ou permeabilidade do revestimento e do substrato se tornam maiores. Para revestimentos não condutores, a sensibilidade melhora com o aumento da frequência. Sondas de diâmetros maiores proporcionam maior sensibilidade para medição de revestimentos mais espessos. Um resumo dos efeitos de um aumento nas propriedades do material e nas variáveis ​​de inspeção sobre a sensibilidade e a faixa de medições de espessura é apresentado na Tabela 8-8, no Parágrafo 8.8.
 5.27.4 General Limitations of Plating Thickness Measurement. The use of eddy current techniques for thickness measurement is confined to thin materials. This limitation results from the inability of the eddy current field to penetrate deeply into conductive materials. The effective depth of penetration, and therefore the thickness that can be measured, de creases as the conductivity and/or permeability of the metal increases. To determine the thickness of plating or coatings on metallic substrates, a difference must exist in conductivity or permeability between the surface material and base material. Increased sensitivity is obtained, as the differences between plating and substrate conductivity or permeability become larger. For nonconductive coatings, the sensitivity improves with increasing frequency. Larger probe diameters provide greater sensitivity for measurement of thicker plating. A summary of the effects of an increase in material properties and inspection variables on the sensitivity and range of thickness measurements is presented in Table 4-8 in Paragraph 4.8.

5.27.5 Sistemas de Teste. Uma grande variedade de equipamentos especializados é fabricada para medição de espessura. Muitos desses instrumentos são otimizados para um ou dois tipos de aplicações. Exemplos incluem instrumentos projetados para medir revestimentos não condutores em metais não magnéticos ou instrumentos para medir revestimentos não magnéticos em um substrato magnético. Devido a requisitos limitados, tais equipamentos especializados geralmente não estão disponíveis para uso em campo. Na maioria dos casos, instrumentos de uso geral podem ser adaptados para medição de espessura. Muitos dos instrumentos do tipo medidor podem ser usados ​​para uma ampla variedade de operações de medição de espessura. Equipamentos de análise de plano de impedância são muito úteis para medição de espessura. A mudança de fase é quase linear com o aumento da profundidade de penetração, proporcionando assim sensibilidade e precisão mais consistentes em toda a faixa de medição.
 5.27.5 Test Systems. A wide variety of specialized equipment is manufactured for thickness measurement. Many such instruments are optimized for one or two types of applications. Examples include instruments designed to measure non conductive coatings on nonmagnetic metals or instruments for measuring nonmagnetic plating on a magnetic substrate. Be cause of limited requirements, such specialized equipment is usually not available for use in the field. In most cases, gen eral purpose instruments may be adapted for thickness measurement. Many of the meter type instruments can be used for a wide variety of thickness measurement operations. Impedance plane analysis equipment is very useful for thickness measure ment. Phase change is nearly linear with increasing depth of penetration, thereby providing more consistent sensitivity and accuracy over the entire range of measurement.

5.27.6 Procedimentos de Medição de Espessura. Antes que a medição de espessura possa ser realizada, os procedimentos de medição por correntes parasitas DEVEM ser cuidadosamente estabelecidos e comprovados para garantir precisão e confiabilidade. As curvas DEVEM ser preparadas para relacionar as leituras do instrumento aos padrões de espessura conhecidos. Um número suficiente de amostras dentro da faixa de espessura a ser medida deve ser usado na preparação das curvas para garantir que uma curva suavemente crescente ou decrescente seja obtida. O tipo e o número de padrões necessários para a padronização do instrumento DEVEM ser definidos. As limitações dos procedimentos em termos de aplicabilidade de material e dimensão DEVEM ser estabelecidas e observadas nos procedimentos.
 5.27.6 Thickness Measuring Procedures. Before thickness measurement can be performed, the eddy current measure ment procedures SHALL be carefully established and proven to ensure accuracy and reliability. Curves SHOULD be pre pared to relate instrument readings to known thickness standards. A sufficient number of samples within the thickness range to be measured must be used in preparing the curves to ensure that a smoothly increasing or decreasing curve will be ob tained. The type and number of standards necessary for instrument standardization SHALL be defined. The limitations of the procedures in terms of material and dimension applicability SHALL be established and noted in the procedures.

5.28 Medição da Espessura Total do Metal.
 5.28 Measurement of Total Metal Thickness.

5.28.1 Aplicações da Medição da Espessura Total. O principal uso das técnicas de correntes parasitas para medir a espessura total de peças metálicas é detectar corrosão nas laterais ou entre camadas da estrutura. No entanto, essa técnica também pode ser usada para estabelecer a espessura de uma chapa fina, determinar desgaste ou afinamento de materiais da chapa e medir espessura, erosão ou corrosão de paredes de tubos. A medição de espessura com ET é geralmente usada quando: 5.28.1 Applications of Total Thickness Measurement. The primary use of eddy current techniques for measuring the total thickness of metal parts is to detect corrosion on the far sides, or between layers of structure. However, this technique can also be used to establish the thickness of a thin sheet, to determine wear or thinning of sheet materials, and to mea sure thickness, erosion, or corrosion of tubing walls. Thickness measurement with ET is generally used when:
  • paquímetros ou outras medidas mecânicas são impraticáveis
  • equipamento ultrassônico não está disponível
  • se materiais muito finos devem ser medidos
  • calipers or other mechanical measurement is impractical
  • ultrasonic equipment is not available
  • if very thin materials are to be measured
5.28.2 Limitações da Espessura Total. A precisão e a faixa de espessura do metal medidas com ET dependem das propriedades eletromagnéticas do material e do sistema de teste. O aumento da condutividade e da permeabilidade magnética aumenta a precisão na medição de amostras muito finas, mas diminui a faixa efetiva de medição e a precisão em profundidades maiores. Portanto, em uma frequência especificada, é possível medir metais mais espessos que apresentam baixa condutividade e/ou baixa permeabilidade magnética em comparação com metais que apresentam alta condutividade e/ou alta permeabilidade.
 5.28.2 Total Thickness Limitations. The accuracy and range of metal thickness measured with ET are dependent upon the electromagnetic properties of the material and the test system. Increasing conductivity and magnetic permeability increase accuracy in measuring very thin specimens, but decrease the effective range of measurement and the accuracy at greater depths. Therefore, at a specified frequency, you can measure thicker metals that have low conductivity and/or low magnetic permeability compared to metals that have high conductivity and/or high permeability.

5.28.3 Efeitos da Frequência na Medição da Espessura Total. Assim como a diminuição da frequência aumenta a profundidade de penetração das correntes parasitas em um condutor, a diminuição da frequência também aumenta a espessura de um metal que pode ser medida por técnicas de ET. Maior sensibilidade é obtida para as amostras mais finas com uma frequência mais alta. Para espessuras (acima de 0,050 polegada), a frequência mais baixa proporciona maior sensibilidade e maior penetração geral. A sensibilidade em qualquer faixa de espessura pode ser determinada pela inclinação da linha de espessura plotada: quanto maior a inclinação (ordenada sobre a abcissa), melhor a sensibilidade. A frequência ideal pode ser estimada usando a fórmula para uma profundidade de penetração padrão.
 5.28.3 Frequency Effects in Total Thickness Measurement. Just as decreasing frequency increases the depth of pen etration of eddy currents in a conductor, decreasing frequency also increases the thickness of a metal that can be measured by ET techniques. Higher sensitivity is obtained for the thinnest specimens with a higher frequency. For thicknesses (over 0.050-inch), the lower frequency provides greater sensitivity and greater overall penetration. Sensitivity in any thickness range can be determined by slope of the plotted thickness line: the greater the slope (ordinate over the abscissa) the better the sen sitivity. Optimum frequency can be estimated by using the formula for one standard depth of penetration.

5.28.4 Efeitos da Construção da Sonda. Sondas projetadas especificamente para medição de espessura possuem núcleos de ar e geralmente são maiores em diâmetro do que as sondas com núcleo de ferrite usadas para detecção de falhas. Sondas com diâmetro maior realizam a média das medições de espessura em uma área maior. Sondas com diâmetro menor e sondas com núcleo de ferrite reduzem a área de medição e, portanto, podem ser usadas em áreas menores e mais próximas das bordas. As sondas com núcleo de ar maiores podem fornecer maior sensibilidade para medições de espessura do que as sondas com núcleo de ferrite em formato de lápis.
 5.28.4 Effects of Probe Construction. Probes designed specifically for thickness measurement have air cores, and are generally larger in diameter than the ferrite core probes used for flaw detection. Larger diameter probes average thickness measurements over a larger area. Smaller diameter probes, and probes with ferrite cores, reduce the area of measurement, and therefore can be used in smaller areas and closer to edges. The larger air core probes can provide greater sensitivity for thickness measurements than the ferrite core pencil probes.

5.28.5 Procedimentos Operacionais para Medição de Espessura Total. Todas as medições de espessura DEVEM ser realizadas de acordo com procedimentos pré-estabelecidos. Em geral, esses procedimentos incluirão as seguintes etapas:
 5.28.5 Operating Procedures for Total Thickness Measurement. All thickness measuring SHOULD be performed in accordance with pre-established procedures. In general, these procedures will include the following steps:
  • a) Prepare a peça para medição de espessura.
  • b) Estabelecer a presença de fatores geométricos que limitem ou restrinjam a medição da espessura.
  • c) Selecione o sistema de teste, a sonda e a frequência operacional apropriados.
  • d) Desenvolver ou verificar uma curva de calibração usando padrões de calibração rastreáveis ​​do NIST ou usando padrões de referência de espessura conhecidos para configurar o sistema de teste.
  • e) Realizar medições de espessura em pontos designados.
  • f) Registre a espessura e informe todos os valores rejeitáveis, conforme exigido pelo procedimento escrito.
  • a) Prepare part for thickness measurement.
  • b) Establish the presence of geometrical factors, which will limit or restrict thickness measurement.
  • c)Select appropriate test system, probe, and operating frequency.
  • d) Develop or verify a calibration curve by using either NIST traceable calibration standards or using known thickness ref erence standards to setup the test system.
  • e) Perform thickness measurements at designated points.
  • f) Record thickness and report all rejectable values as required by the written procedure.

NOTA
Ao medir espessura usando ET, certifique-se de que a sonda e a peça a ser medida estejam suficientemente afastadas de qualquer outro metal para que as correntes parasitas não sejam afetadas. Padrões metálicos em tampos de mesa metálicos devem ser evitados devido à interferência condutiva.
NOTE
When measuring thickness using ET, ensure the probe and the part being measured are kept far enough away from any other metal that the eddy currents are not affected. Metal standards on metallic table tops should be avoided be cause of conductive interference.

5.28.6 Preparar a peça para medição de espessura. Muitas medições de espessura devem ser realizadas por meio de revestimentos não condutores, como tinta ou revestimentos anódicos. A compensação de elevação deve ser usada durante a calibração. Qualquer material estranho solto DEVE ser removido da superfície onde a espessura está sendo determinada. Quaisquer arestas vivas, saliências ou produtos químicos que sejam potencialmente prejudiciais à sonda DEVEM ser removidos. 5.28.6 Prepare Part for Thickness Measurement. Many thickness measurements must be performed through noncon ductive coatings such as paint or anodic coatings. Lift-off compensation must be used during the calibration. Any loose for eign material SHOULD be removed from the surface where thickness is being determined. Any sharp edges, protrusions, or chemicals that are potentially damaging to the probe SHOULD be removed.

5.28.7 Presença de limitações geométricas. Antes de medir espessura por técnicas de correntes parasitas, deve-se estabelecer a presença e a posição de quaisquer características estruturais que possam restringir a acessibilidade ou reduzir a precisão da medição. A medição de espessura deve ser realizada suficientemente longe de fixadores e outros objetos condutores para evitar que influencie a leitura do medidor. O acesso limitado pode restringir o tipo de sonda a ser usada. Na maioria dos casos, os procedimentos de inspeção por escrito definirão as limitações geométricas.
 5.28.7 Presence of Geometrical Limitations. Prior to measuring thickness by eddy current techniques, the presence and position of any structural features that could restrict accessibility or reduce accuracy of measurement must be established. Thickness measurement must be performed sufficiently far away from fastener and other conductive objects to prevent its influencing the meter reading. Limited access may restrict the type of probe to be used. In most cases, written inspection pro cedures will define geometrical limitations.

5.28.8 Seleção do Sistema de Teste. O sistema de teste selecionado para medição de espessura deve ser baseado nos requisitos de medição de espessura, na frequência do instrumento de correntes parasitas e nos tipos de sondas disponíveis.
 5.28.8 Selection of Test System. The test system selected for thickness measuring must be based on thickness measur ing requirements, frequency of the eddy current instrument, and the types of probes available.

5.28.9 Seleção da Frequência de Teste para Medição de Espessura. Para cada tarefa de medição de espessura a ser realizada por técnicas de correntes parasitas, há uma frequência ou faixa de frequências ideal que proporcionará sensibilidade ideal na profundidade a ser medida. O produto da condutividade do material em porcentagem IACS e a permeabilidade magnética relativa é plotado ao longo do eixo vertical, e a frequência em quilohertz é plotada ao longo do eixo horizontal. As linhas que representam as espessuras ideais são plotadas no gráfico. Para determinar a frequência recomendada, o produto da condutividade do material e da permeabilidade relativa do material a ser medido é encontrado no eixo vertical. Siga este ponto horizontalmente até a linha diagonal que representa a espessura a ser medida. A frequência recomendada é encontrada no eixo horizontal estendendo uma linha verticalmente para baixo a partir do ponto estabelecido. Uma variação considerável deste valor de frequência ainda fornecerá sensibilidade suficiente para a maioria das aplicações. Em caso de dúvida, a adequação de uma frequência pode ser determinada estabelecendo uma curva de calibração de teste.
 5.28.9 Selection of Test Frequency for Thickness Measurement. For each thickness measurement task to be per formed by eddy current techniques there is an optimum frequency or range of frequencies that will provide optimum sensitiv ity at the depth to be measured. The product of the material conductivity in percent IACS and the relative magnetic perme ability is plotted along the vertical axis, and frequency in kilohertz is plotted along the horizontal axis. Lines representing optimum thicknesses are plotted on the graph. To determine the recommended frequency, the product of material conductivity and relative permeability of the material to be measured is found on the vertical axis. Follow this point horizontally to the diagonal line representing the thickness to be measured. The recommended frequency is found on the horizontal axis by ex tending a line vertically downward from the established point. Considerable variation from this frequency value will still pro vide sufficient sensitivity for most applications. When in doubt, the adequacy of a frequency may be determined by estab lishing a trial calibration curve.

5.28.10 Configuração do Instrumento. Como os instrumentos de uso geral não são projetados especificamente para medição de espessura, deve-se estabelecer uma correlação entre as leituras do instrumento e as dimensões da espessura. Portanto, as faixas de espessura nas quais as medições devem ser realizadas DEVEM ser definidas o mais próximo possível para minimizar o número de pontos de dados a serem estabelecidos. Quando aplicável, a compensação de elevação deve ser usada para minimizar os efeitos das variações no acabamento da superfície nas leituras de espessura.
 5.28.10 Instrument Setup. Because the general-purpose instruments are not specifically designed for thickness measur ing, correlation must be established between instrument readings and thickness dimensions. Therefore, the thickness ranges over which measurements are to be performed SHOULD be defined as closely as possible to minimize the number of data points to be established. Where applicable, lift-off compensation should be used to minimize the effects of variations in sur face finish on thickness readings.

5.28.11 Registrar a Espessura e Relate os Valores Rejeitáveis.
A maioria dos procedimentos escritos fornece limites de aceitação para a dimensão da espessura. Quando um valor rejeitável é obtido, é aconselhável verificar novamente o instrumento usando os padrões de referência ou calibração. O procedimento escrito geralmente fornece métodos para relatar valores rejeitáveis.

5.28.12 Padrões para Medição de Espessura Total.
 Os padrões usados ​​para configuração da medição de espessura devem ter a mesma condutividade elétrica, permeabilidade magnética e geometria do material a ser medido. A mesma condutividade elétrica geralmente é obtida exigindo que os padrões sejam fabricados com a mesma liga e têmpera do material de inspeção. Em materiais magnéticos, a permeabilidade pode variar a tal ponto dentro de uma única liga e tratamento térmico que a seleção de padrões representativos pode ser difícil. A alta permeabilidade do ferro e do aço ferromagnético restringe o uso da medição de espessura por correntes parasitas a metais muito finos. A curvatura dos padrões DEVE ser a mesma da peça a ser inspecionada. Todos os padrões DEVEM ter espessura uniforme e a precisão da espessura padrão DEVE ser pelo menos 10 vezes maior que a necessária para a precisão da medição da espessura. Por exemplo, se a medição da espessura for necessária com precisão de 0,03 mm, os padrões DEVEM ter precisão de 0,003 mm. Todos os padrões DEVEM ser claramente identificados com liga, tratamento térmico e espessura.

5.28.13 Precisão da Medição de Espessura. A precisão obtida na medição da espessura do metal varia amplamente dependendo das propriedades do material, espessura, frequências utilizadas e nível de ruído do sistema. Com frequências mais altas (500 kHz e superiores) em materiais finos (0,25 polegadas e menos), as espessuras podem ser medidas com precisão de 0,003 polegada. À medida que as frequências diminuem e as espessuras aumentam, a precisão diminui. Para máxima precisão, as variações no lift-off, condutividade, geometria e permeabilidade magnética devem ser reduzidas ao menor nível possível.

5.29 Aplicação da Medição de Revestimentos Condutivos.
Técnicas de CP são comumente usadas para medir a espessura de revestimentos condutores em materiais metálicos. Essas medições podem ser usadas como um controle de processo para determinar a espessura adequada do revestimento ou dos revestimentos condutores aplicados a um substrato. O afinamento desses revestimentos e pinturas, devido à erosão ou corrosão, também pode ser estabelecido. A CP é algumas vezes usada para determinar a presença e a espessura de camadas superficiais cuja composição foi alterada pelo metal mais profundo na peça. Essa aplicação inclui a medição de camadas cementadas em aço e a profundidade da contaminação por oxigênio ou hidrogênio das camadas superficiais de ligas de titânio. A absorção de carbono nas camadas superficiais do aço reduz efetivamente a permeabilidade magnética. A solução de hidrogênio e oxigênio na superfície da liga de titânio reduz a condutividade da superfície. A quantidade de contaminação superficial pode ser medida medindo-se as mudanças na permeabilidade e na condutividade.


5.29.1 Efeito das Propriedades do Material nas Medições de Espessura de Revestimento.
Embora a profundidade de penetração de correntes parasitas em metais diminua com o aumento da condutividade elétrica, a falta de penetração para medir a espessura do revestimento raramente é um problema. As espessuras de revestimento e pinturas raramente excedem 0,13-0,25 mm e, em muitos casos, são menores que 0,08 mm de espessura. A sensibilidade da inspeção é controlada em grande medida pela diferença na condutividade e/ou permeabilidade magnética entre o metal base e o revestimento. A medição da espessura do revestimento ou pintura é considerada viável se o produto da condutividade e da permeabilidade para o metal base e o revestimento tiver uma razão de 1,5 ou maior ou 0,67 ou menor. A sensibilidade aumenta à medida que a diferença no valor da condutividade ou da permeabilidade entre o revestimento e o substrato aumenta. Portanto, uma determinação aproximada da sensibilidade pode ser obtida a partir de uma curva de impedância, que mostra as posições dos substratos e do revestimento na frequência e no tamanho da sonda usados ​​para inspeção.


5.29.2 Efeito das Condições de Teste na Medição da Espessura da Deposição.
Normalmente, as frequências utilizadas para a medição da espessura da deposição são relativamente altas, de 100 kHz ou mais em equipamentos especializados; frequências de até 6 MHz estão disponíveis. Essas frequências proporcionam alta sensibilidade para revestimentos muito finos. À medida que as diferenças de condutividade entre a deposição e o metal base diminuem, a frequência pode ser aumentada ou diminuída, conforme necessário, para obter uma sensibilidade equivalente para a espessura a ser medida. Uma liberdade de escolha considerável a partir desses valores aproximados pode ser utilizada na escolha da frequência operacional real. Em caso de dúvida, uma curva de calibração de ensaio deve ser preparada. Para reduzir os efeitos da rugosidade da superfície e das variações em revestimentos não condutores, a compensação de lift-off (técnica de camada intermediária) DEVE ser utilizada. Geralmente, uma compensação de lift-off de 0,05 a 0,08 mm é suficiente, a menos que superfícies muito rugosas estejam presentes na área de ensaio. O aumento do diâmetro da sonda e o uso de núcleos de ar em vez de núcleos de ferrite aumentam a sensibilidade da medição e estendem a profundidade na qual a medição precisa da espessura do revestimento pode ser realizada.


5.29.3 Procedimentos para Medição da Espessura do Revestimento.
Um procedimento escrito aprovado é necessário para cada aplicação de técnicas de CP para medição da espessura do revestimento. Cada procedimento DEVE incluir as seguintes etapas:
  • a) Defina o objetivo da medição da espessura do revestimento ou galvanoplastia. O tipo de metal base e o revestimento DEVEM ser incluídos no procedimento.
  • b) Limpe qualquer material estranho da área de inspeção. Mesmo que a compensação de lift-off seja utilizada, o acúmulo excessivo de material estranho além do ajuste de lift-off pode levar a erros significativos.
  • c) Selecione o sistema de ensaio, a instrumentação e a sonda que realizarão a medição de espessura com a precisão necessária.
  • d) Desenvolver ou verificar a curva de calibração e padronizar o sistema de ensaio usando os padrões especificados. Uma curva de calibração deve estar disponível para cada combinação de instrumento e sonda.
  • e) Realize medições da espessura do revestimento nos pontos designados. Pelo menos três leituras DEVEM ser realizadas em cada posição de medição para garantir valores precisos e repetíveis. A sonda deve ser mantida contra a peça com pressão constante (quando disponíveis, sondas com mola podem ser usadas para auxiliar na manutenção da pressão constante). Para superfícies curvas, um dispositivo de fixação pode ser usado para manter a sonda perpendicular à superfície. As medições da espessura do revestimento DEVEM ser feitas em áreas onde as leituras não sejam afetadas por estruturas adjacentes, bordas ou variações na espessura total do revestimento e do substrato que estejam dentro do limite efetivo de penetração.
  • f) A calibração do instrumento DEVE ser verificada periodicamente em relação aos padrões para evitar desvios do instrumento.
  • g) Verifique todos os valores medidos em relação às tolerâncias especificadas pelo procedimento escrito. Todos os valores anormais DEVEM ser relatados conforme exigido pelo procedimento.

5.29.4 Padrões de Referência para Espessura de Revestimento.
Os padrões de referência para medições de espessura de revestimento devem ter a mesma condutividade elétrica, permeabilidade magnética e geometria da peça. Esses requisitos se aplicam tanto ao material de base quanto ao revestimento. A condutividade elétrica e a permeabilidade magnética do material de base são geralmente obtidas usando a mesma liga e tratamento térmico para os padrões usados ​​na peça. Cuidado especial DEVE ser tomado no processamento dos materiais para garantir que propriedades semelhantes sejam obtidas. Os acabamentos superficiais da peça e do padrão DEVEM ser semelhantes. Para obter a mesma condutividade elétrica, propriedades magnéticas e acabamento superficial para o revestimento nas peças e nos padrões de referência, o revestimento deve ser realizado em banhos de composição semelhante e submetidos a controles semelhantes. Se o revestimento da peça for aliviado de tensões antes da medição da espessura, as referências DEVEM receber o mesmo tratamento. Vários métodos para determinar a espessura do revestimento em padrões de referência podem ser usados. Um deles é medir cuidadosamente a espessura antes do revestimento e novamente após o revestimento. A diferença representa a espessura do revestimento aplicado em apenas um lado. Um segundo método consiste em medir o revestimento em uma área adjacente, seccionando uma amostra metalográfica. A espessura total do revestimento mais o substrato deve exceder a profundidade efetiva de penetração na peça. Uma espessura total de 2,5 a 3 profundidades de penetração padrão combinadas é geralmente considerada suficientemente espessa. Essa espessura pode ser determinada somando-se a profundidade padrão de penetração no revestimento e no substrato na frequência utilizada. Por exemplo, se um revestimento de prata com aproximadamente 0,08 polegadas de espessura em alumínio for medido a 200 kHz, a espessura total mínima pode ser determinada da seguinte forma:
  • A profundidade padrão de penetração da prata na frequência de 200 kHz é de 0,18 mm. Portanto, 0,08 mm de prata no revestimento representam 0,44 da profundidade padrão de penetração.
  • O material de base de alumínio 2024-T3 deve ter pelo menos 2,5 - 0,44 = 2,06 de profundidade de penetração padrão
  • Se a condutividade e a permeabilidade magnética de um metal forem conhecidas, a profundidade padrão de penetração pode ser determinada

5.30 Medição de Revestimentos Não Condutores.

5.30.1 Revestimentos Não Condutores. Uma grande variedade de revestimentos não condutores é aplicada a equipamentos industriais. Primers, tintas, plásticos e selantes são amplamente utilizados para proteger metais da corrosão. Revestimentos anódicos são usados ​​em metais, particularmente alumínio, para evitar a deterioração da superfície. Outros revestimentos de óxido fornecem proteção contra calor ou desgaste. Laminados epóxi de boro aumentam a rigidez e a resistência. Para controlar a espessura desses revestimentos não condutores ou para medir sua perda durante o serviço, técnicas de CP têm sido utilizadas com alto grau de precisão.

5.30.2 Base para Medição de Revestimentos Não Condutores. A determinação da espessura de camadas ou materiais não condutores é uma medida relativa do acoplamento magnético entre a sonda e o material condutor subjacente. Em outros termos, a espessura de um material não condutor é uma medida direta do lift-off ou do espaçamento entre a sonda e o condutor. Como as propriedades (condutividade elétrica, permeabilidade magnética e geometria) dos materiais subjacentes afetam o sinal detectado pela sonda, elas devem ser constantes ou sua variação minimizada, em resposta de sinal, pelo ajuste do instrumento. Três requisitos para a medição de revestimentos não condutores por técnicas de correntes parasitas são:
  • O revestimento não condutor deve estar em contato íntimo com um material condutor
  • A espessura do revestimento deve ser menor que o alcance efetivo do campo magnético variável gerado pela sonda
  • A espessura do substrato deve ser de pelo menos 2,5 vezes a profundidade padrão de penetração na frequência de teste
NOTA:
(Somente para a Marinha) Siga as instruções da norma PD-214 para medição da espessura de revestimentos não condutores.

5.30.3 Efeitos da Impedância de Revestimentos Não Condutores.
Quando uma sonda de corrente parasita é colocada sobre metal nu, a impedância da bobina é alterada em um valor que depende da frequência da corrente oscilante, da condutividade, da permeabilidade magnética e da geometria da peça de ensaio, e da geometria e construção da bobina de teste. Quando instrumentos de medição de impedância por correntes parasitas são utilizados, a medição da espessura do revestimento não condutor é determinada pela variação da corrente ou tensão na bobina, à medida que a impedância da bobina muda devido ao aumento ou à diminuição da distância sonda-peça.

5.30.3.1 Influência das Propriedades do Material e da Frequência. Um aumento na condutividade ou na permeabilidade magnética do metal base ou na frequência de operação melhora a sensibilidade da medição da espessura de revestimentos não condutores.

5.30.3.2 Sistemas de Teste para Medição de Revestimentos Não Condutores. A espessura do revestimento não condutor pode ser medida com praticamente qualquer sistema CP. A sensibilidade é limitada pela frequência atingível com os instrumentos de ensaio disponíveis. A precisão e a faixa de medição aumentam com o aumento da frequência. O tamanho e a construção das sondas disponíveis, bem como o projeto do circuito do instrumento, afetam a precisão da medição. A precisão diminui com o aumento da espessura do revestimento. Às vezes, as sondas são acionadas por mola para evitar variações nas leituras causadas por pressões inconsistentes.

5.30.3.3 Procedimentos para Medição de Revestimentos Não Condutores. As seguintes etapas DEVEM ser seguidas para realizar medições de espessura em revestimentos não condutores:

  • Estabelecer a faixa de espessura a ser medida e a precisão necessária
  • Selecione um sistema de ensaio capaz de realizar a medição de espessura necessária de acordo com as tolerâncias especificadas
  • Prepare a peça ou área para medição de espessura
  • Prepare uma curva de calibração ou verifique a curva de calibração com os padrões de calibração existentes. Uma curva de calibração é necessária para cada combinação de instrumento e sonda e para cada metal base.
  • Realizar medições de espessura, verificando a calibração ocasionalmente com o padrão de calibração conhecido

5.30.4 Padrões para Medição de Revestimentos Não Condutores.
Se os padrões de calibração não estiverem disponíveis, os padrões para medição de revestimentos não condutores PODEM ser obtidos de diversas fontes. Camadas de papel, plástico e fita adesiva são três dos padrões mais disponíveis. Os padrões DEVEM ter espessura uniforme e estar em conformidade com a superfície do metal nu que representa a peça a ser medida. Quando os padrões são camadas empilhadas de material, não deve haver lacunas ou bolsas de ar entre as camadas. Os padrões também podem ser seções reais de peças com espessuras conhecidas do revestimento não condutor aplicado. Esses padrões geralmente exigem mais esforço e custo para serem preparados. Sempre que possível, os padrões DEVEM ser medidos com uma precisão 10 vezes maior do que a precisão necessária para a medição do revestimento não condutor. Isso pode nem sempre ser possível em condições de campo. No entanto, a precisão da medição do padrão DEVE ser pelo menos 3 vezes maior do que a medição necessária (por exemplo, se for necessária uma medição de ± 0,003, o padrão deve ser medido com ± 0,001). Não devem ser utilizados materiais macios o suficiente para serem comprimidos sob a pressão de uma sonda firmemente aplicada.


















antes
depois