ASNT ROCarneval

CORRENTES PARASITAS - ASNT Level 2 2ndEd (QUIZ)


Segue-se questões/perguntas sobre os assuntos tratado nesse capítulo:

01. Uma forma de minimizar o efeito de indicações causadas por mudanças dimensionais grauduais enquanto mantendo inalteradas as indicações provocadas por descontinuidades é: [A method of minimizing the effect of indications caused by gradual dimensional changes while retaining the indications caused by discontinuities is to:]
02. Qual dos seguintes métodos pode ser usado para melhorar a relação sinal-ruído de um sistema de ensaio eletromagnético? [Which of the following methods may be used to improve signal-to-noise ratio of an electromagnetic testing system?]
03. De forma a reduzir o efeito nas medidas de condutividade devido a variações da espessura da peça ensaiada: [In order to decrease the effect on conductivity readings due to variations in test part thickness:]
04. Quando usando o ensaio por correntes parasitas, descontinuidades poderão ser detectadas mais facilmente quando as correntes parasitas são: [When testing by eddy current method, discontinuities will be most easily detected when the eddy currents are:]
05. Um termo usado para descrever o efeito observado devido a mudança no acoplamento eletromagnético entre a peça ensaiada e a sonda quando a distância de separação entre elas varia é: [A term used to describe the effect observed due to a change in the electromagnetic coupling between a test specimen and a probe coil when the distance of separation between them is varied is:]
06. Um termo usado para definer o fenômeno onde, a frequências muito altas, o fluxo das correntes parasitas está restrito a uma camada extremamente fina do conductor é: [A term used to define the phenomenon where, at very high frequencies, the eddy current flow restricted to an extremely thin outer layer of the conductor is:]
07. O fator de enchimento quando uma barra com 13 mm (0,5”) de diâmetro é inserida em uma bobina com 25 mm (1”) de diâmetro é: [The fill factor when a 13 mm (0.5 in.) diameter bar is inserted in a 25 mm (1 in.) diameter coil is:]
08. Qual dos seguintes pode ser usado para suprimir harmônicos de alta frequência? [Which of the following could be used to suppress unwanted high-frequency harmonic?]
09. A mudança da impedância de uma sonda de ensaio de correntes parasitas devido a alterações em características da peça ensaiada pode ser mais facilmente analisada como uma mudança combinada de: [The impedance change of an eddy current test coil due to a change in test part characteristics can be most easily analyzed as combined change in:]
10. A reatância indutiva de uma bobina de teste pode ser calculada empregando a fórmula: [The inductive reactance of a test coil can be calculated using the formula:]
11. Quando executando um ensaio eletromagnético, variações no material ensaiado podem ser detectados pela variação em: [When conducting an electromagnetic test, variations in the test material can be detected as variations in:]
12. Um termo empregado para definir duas ou mais bobinas conectadas eletronicamente em oposição de tal forma que qualquer condição eletromagnética que não seja comum a ambos, uma peça ensaiada e uma peça de referência, irá propciar uma mudança no sinal no sistema é: [A term used to define two or more coils electrically connected in opposition such that any electromagnetic condition which is not common to both a test specimen and a reference specimen will produce a signal change in the system is:]
13. No area de fabricação, tubos de pequeno diâmetro são geralmente inspecionados empregando: [In a manufacturing environment, tubing Is generally inspected using:]
14. Quando executando ensaio para medição de dureza em pequenas peças empregando bobinas envolventes, qual dos seguintes parâmetros pode ser considerado relevante? [When performing a hardness test on small parts with an encircling coil arrangement, which of the following test parameters may be considered important?]
15. Numa bobina de ensaio consistindo de enrolamentos primários e secundários, a voltagem através do secundário é função de: [In a test coil consisting of both a primary and secondary winding, the voltage across the secondary is a function of:]
16. O ensaio de Correntes Parasitas baseia-se no princípio de:  [Eddy current test relies on the principle of:]

17. Quando a força de magnetização H ao redor de um material ferromagnético é aumentada e posteriormente reduzida a zero, o campo induzido B através da peça não retorna a zero. O termo para definir esse valor de B quando H retornou a zero é: [When the H field strength around a ferromagnetic material is increased and then decreased to zero, the induced field B within the part does not return to zero. The term to define this B value when H has returned to zero is:]
18. Os três principais parâmetros da peça que influênciam no ensaio de correntes parasitas são: [The three major specimen parameters that influence eddy current testing are:]
19. Dobrando o número de voltas de uma bobina: [Doubling the number of turns on a coil will:]
20. A razão de frequência f/fg  pode ser definida como: [The frequency ratio f/fg can be defined as:]
21. Quando ensaiando tubos empregando uma sonda envolvente, qual a relação de fase dos sinais resposta de descontinuidades identicas interndas (ID) e externas (OD)? [When testing tubing using an encircling coil, what is the phase relationship of the output signals from identical ID and OD discontinuities?]
22. Um termo usado para definir um técnica instrumental que descrimina entre variáveis da peça ensaiada pelas diferenças nos ângulos de fase das respostas observadas no dispositivo de saída das indicações de teste é: [A term used to define an instrumentation technique that discriminate between variables in the test part by the phase angle response differences seen on the output device is:]
23. Se a frequência limite (fg) do material é 125 Hz, a frequência de ensaio requerida para dar uma razão f/fg de 10 deveria ser: [If the characteristic frequency (fg) of a material is 125 Hz, the test frequency required to give an f/fg ratio of 10 would be:]
24. Para uma frequência de ensaio fixa, em qual dos seguintes materiais a penetração das correntes parasitas sera maior? [At a fixed test frequency, in which of the following materials will the eddy current penetration be greatest?]
25. Se a frequência de ensaio aumenta enquanto a intensidade do campo permanence constante, a densidade das correntes parasitas na superfície: [If the test frequency increases while the field strength is held constant, the surface eddy current density:]
26. Quando o fator de enchimento diminui, a variação da impedância de uma bobina sensora causada por uma dada mudança na condutividade irá: [As the fill factor decreases, the impedance variation of a pickup coil produced by a given change in conductivity will:]
27. Os valores na abscissa do plano de impedância mostrado na figura são dados em termos de: [The abscissa values on the impedance plane shown on figure are given in terms of:]
ASNT Nivel 2 Questao 27
28. Na figura (diagrama de impedância para uma barra sólida de material não ferromagnético) a fg ou frequência característica é calculada pela fórmula: [In figure (an impedance diagram for solid nonferromagnetic rod), the fg or characteristic frequency is calculated by the formula:]
ASNT Nivel 2 Questao 27
29. Na figura, uma mudança na relação f/fg resultará em: [In figure, a change in f/fg ratio will result in:]

ASNT Nivel 2 Questao 27
30. Na figura, as curvas sólidas são representativas de diferentes valores de: [In figure, the solid curves are plot for different values of:]
Nivel 2 Questão 30
31. Qual dos seguintes deverá ser o de mais fácil detecção em tubos pela técnica de correntes parasitas empregando sondas com bobinas diferenciais auto-comparativas? [Which of the following would be easier to detect in tubing by eddy current method using self-comparison differential coil arrangement?]
32. Figura ilustra o fato que a resposta do ensaio de correntes parasitas: [Figure illustrates the fact that eddy current response:]
Nivel 2 Questao 32
33. Para eliminar qualquer dependência do número de voltas da bobina de teste, os valores de indutância nos diagramas de impedância são: [To eliminate any dependence on the number of test coil turns, the inductance values of an impedance diagram are:]
34. Um termo usado para definir um sistema que indica apenas a amplitude das variações da impedância total da bobina, sem considerar a fase ou direção que ocorre no plano de impedância é: [A term used to define a system that indicates only the magnitude of variations in the total coil impedance regardless of the phase or direction in which it occurs on an impedance plane is:]
35. Quando ensaindo tubos pelo ensaio de correntes parasitas que contém filtro com função ajustável, qual das seguintes variáveis pode ser classificada como de alta frequência? [When eddy current testing tubing with a system that includes adjustable filter functions, which of the following variables would be classified as a high frequency variable?]

36. O maior poblema para inspetores não treinados ou sem experiência de campo empregando o ensaio de correntes parasitas é: [A major problem for an untrained or inexperienced operator using the eddy current test method is the:]
37. Figura ilustra o fato que as equações da frequência limite (fg) e os diagramas de impedância para barras sólidas compridas e para tubos de parede fina compridos são: [Figure illustrates the fact that the limit frequency (fg) equations and the impedance diagrams for long solid rods and long thin-walled tubing are:]
Nivel 2 Questao 37
38. Quando uma técnica de saturação com corrente continua é aplicada a material ferromagnético, a densidade de fluxo no material é: [When a direct current saturation technique is applied to a ferromagnetic material, the flux density in the material is:]
39. Em um ensaio por correntes parasitas, a peça é acoplada a bobina de ensaio por: [In eddy current testing, the specimen is coupled to the test coil by:]
40. A espessura de revestimentos não condutores pode ser simplesmente medida por: [The thickness of nonconductive coatings on a conductive base can be more simply measured by:]
41.  O uso de escudo magnético ao redor da bobina excitadora geralmente provocará: [The use of magnetic shielding around the exciting coil will generally:]
aumento da extensão do campo magnético, mas diminuição da penetração das correntes parasitas [increase the magnetic field extension but decrease the eddy current penetration]
42. Qual dos seguintes não é um fator que afeta a indutância da bobina de ensaio de correntes parasitas [Which of the following is not a factor that affects the inductance of an eddy current test coil:]
43. A formula usada para calcular a impedância de uma bobina do ensaio de correntes parasitas é: [The formula used to calculate the impedance of an eddy current test coil is:]
44. Um condição de falta de fase entre corrente elétrica e potêncial elétrico (voltagem): [An out-of-phase condition between current and voltage:]
45. Um sonda superficial montada para que a bobina possa ser rotacionada ao redor da circunferência de uma peça sendo ensaiada é conhecida como: [A surface coil mounted so that the coil can be rotated about the circumference of a test specimen is known as a(n):]
46. Uma sonda de ensaio de correntes parasitas que emprega materiais de alta permeabilidade para propositalmente conformar o campo magnético é conhecida como: [An eddy current test coil which uses high permeability material to purposely shape the magnetic field is known as a(n):]
47. O valor da  condutividade de uma metal é uma função de: [The conductivity value for a metal is a function of the:]
48. Qual dos seguintes materiais pode ser mais apropriado como base para montagem da bobina a ser utilizada no ensaio de correntes parasitas: [Which of the following materials would be more likely used to create a holding fixture for a probe coil:]
49. Um termo usado para definer relações de tempo envolvidas em sinais de corrente alternada é: [A term used to define the timing relationships involved in alternating current signals is:]
50. Quando o ensaio de corrente parasitas é aplicado a materiais não ferrosos, a escolha do modo de operação e da frequência de ensaio será afetado por: [When eddy current testing a nonferrous material, the choice of mode of operation and test frequency will be affected by the:]
51. AQual dos seguintes arranjos de bobina poderia eliminar or diminuir o efeito de variações menores no diâmetro da peça, composição química do material, dureza do material, etc., que podem ocorrer gradualmente ao longo do comprimento de um fio? [which of the following coil arrangements would eliminate or decrease the effects of minor variations in diameter, chemical composition, hardness, etc., which occur gradually along the length of a wire?]
52. Qual das seguintes condições não são válidas quando selecionando amostras para ser usadas como padrões de referência: [Which of the following conditions are not valid criteria when selecting specimens to be used as reference standards:]
53. A intensidade de campo magnético de uma bobina de ensaio por correntes parasitas no ar:  [An eddy current test coil´s magnetic field intensity in air:]
54. O circuito ou função eletrônica que torna possível minimizar o efeito de sinais causados por variáveis sem interesse no dispositivo de apresentação de resultados são baseados em diferenças em: [The circuitry or electronic functions that make it possible to minimize the effect of signals caused by variables of no interest on the readout mechanism are based on differences in:]
55. Quando uma barra de material não ferromagnético é inserida em uma bobina envolvente: [When a nonferromagnetic rod is placed inside an encircling coil:]
56. Uma diminuição na condutividade é equivalente a: [A decrease in conductivity is equivalent to:]
57. Quando a voltagem aplicada ao circuito e a corrente através do circuito ambos alcançam seus máximos e mínimos ao mesmo tempo, as voltagem e corrente são: [When the voltage applied to a circuit and the current through the circuit both reach their maximums and minimums at the same time, the voltage and current are:]
58. Qual dos seguintes não é comumente usado como dispositivo de resposta dos resultados do ensaio de correntes parasitas: [Which of the following is not a commonly used eddy current testing readout mechanism:]
59. Qual dos seguintes materiais tem o maior valor de resistividade? [Which of the following material woud have the highest resistivity value?]
60. O campo magnético gerado pelas correntes parasitas induzidas numa peça ensaiada: [The magnetic field generated by eddy currents induced in a test specimen:]
61. A impedância de uma bobina de ensaio usualmente pode ser representada por um vetor que é a soma de: [The impedance of a test coil usually can be represented by the vector sum of:]
62. Para alumínios endurecíveis por envelhecimento e ligas de titânio, mudanças na dureza são indicadas por mudanças em: [For age hardenable aluminum and titanium alloys, changes in hardness are indicated by changes in:]
63. A penetração das correntes parasitas em um material conductor é diminuida quando: [The penetration of eddy currents in a conductive material is decreased when:]
64. Quando uma corrente alternada em uma bobina do ensaio de correntes parasitas inverte o sentido: [When the alternating current in an eddy current coil reverses direction:]
65. Para serem úteis, equações da frequência limited devem ser: [To be useful, limit frequency equations must be:]
66. Quando uma barra é colocada em uma bobina envolvente, a densidade das correntes parasitas será a maior: [When a rod is placed in an encircling type of coil, the density of the eddy currents will be the greatest:]
67. O termo fator de enchimento se aplica a: [The term fill factor applies to:]
68. Um sistema de correntes parasitas empregando um equipamento de manipulação automática da marcação de areas defeituosas tem como objetivo principal: [An eddy current system using handling equipment with automatic marking of the defective areas primarily makes it possible to:]
69. Duas bobinas de ensaio sempre são empregadas em um circuito em ponte para: [Two test coils are often used in a bridge circuit to:]
70. A frequência indicada a ser usada em uma inspeção específica por correntes parasitas deve ser selecionada em base de: [The actual frequencies used in any specific eddy current inspection should be selected on the basis of the:]
71. O termo empregado para definir a diferença entre a resposta de saída real de um aparelho e a resposta de saída esperada como definido por uma curva de calibração na forma de uma linha reta é: [The term used to define the difference between actual instrument output and expected output as defined by a straight line calibration curve is:]
72. Um termo empregado para definir qualquer mudança em um sinal senoidal quando a resposta não é uma reprodução linear da entrada é: [A term used to define any change in a sinusoidal signal when the output is not a linear reproduction of the input is:]
73. Os domínios magnéticos em um material ferromagnético não magnetizado: [The magnetic domains in an unmagnetized ferromagnetic material:]
74. Quando um material magnético é colocado emu ma região onde existe a aplicação de uma força de magnetização, um campo magnético é desenvolvido no material por meio de: [When a magnetic material is placed in a region of an applied magnetizing force, a magnetic field is developed in the material by means of:]
75. Os átomos de um metal apresentando características magnéticas semelhantes são agrupados em regiões que são os menores imãs permanentes conhecidos. Essas regiões são chamadas: [The atoms of a metal showing magnetic characteristics are grouped into regions that are the smallest know permanent magnets. These regions are called:]
76. A densidade de fluxo em um material magnetizado normalmente é designada por: [The flux density in a magnetized material is usually designated by the:]
77. A força de magnetização de uma bobina de saturação magnética é normalmente designada por: [The magnetizing force of a saturation coil is usually designated by the:]
78. A relação entre a densidade de fluxo no material e a força de magnetização aplicada a este pode ser usada para determinar que propriedade do material: [The ratio of a material’s flux density to the applied magnetizing force can be used to determine the material’s:]
79. Os dois sinais senoidais (V e I) mostrados na figura estão: [The two sine wave signals (V and I) shown in figure are:]

Nível 2 Questão 79
80. As duas ondas senoidais (V e I mostradas na figura estão: [The two sine wave signals (V and I) shown in figure are:]
Nível 2 Questão 80
81. O símbolo comumente empregado para expresser a impedância é: [The symbol commonly used to signify impedance is:]
82. Na figura, H representa: [In figure, H represents:]
Nivel 2 Questão 82
83. Na figura, B representa: [In figure, B represents:]
Nivel 2 Questão 83
84. Na figura, a distância representada pela letra A é a medida da propriedade do material: [In figure, the distance represents by A is a measure of the material’s:]
Nivel 2 Questão 84 
85. Na figura, a distância representada pela letra C é a medida de que propriedade do material: [In figure, the distance represent by C is a measure of the material’s:]
Nivel 2 Questão 85
86. Um termo empregado para definir a propriedade de um sistema de ensaio que permite a separação de sinais devido a descontinuidades presentes em uma amostra ensaiada que estão localizadas muito próximas umas das outras é: [A term used to define a property of a test system which enables the separation of signals due to discontinuities in the test specimen that are located in close proximity to each other is:]
87. A reatância indutiva de uma bobina é medida em unidades de: [The inductive reactance of a coil is measured in units of:]
88. Um termos usado para definir a ruptura na superficie ou internamente que é atribuida ao processamento em temperaturas muito baixas ou ao trabalho excessive ou movimento da massa metálica durante a operação de forjamento, laminação, ou extrusão é: [A term used to define a surface or internal rupture that is attributed to processing at too low a temperature or excessive working or metal movement during the forging, rolling or extruding operation is:]




Qualquer dúvida na lista de exercícios pode ser esclarecida por eMail
email